Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "collega’s een stukje willen laten " (Nederlands → Frans) :

Ik heb mijn collega van Sociale Zaken gevraagd te willen laten nagaan of een wijziging aan laatstgenoemde wetten kan overwogen worden.

J'ai demandé à la collègue ayant la Sécurité sociale dans ses attributions de bien vouloir examiner si un changement aux lois précitées peut être envisagé.


Maar ik zou een aantal collega's ook willen aanraden om het idee los te laten dat alleen overdreven bezuinigingen automatisch leiden tot herstel van het groeipotentieel en stimulering van de arbeidsmarkt.

D'un autre côté, je souhaiterais inviter certains collègues à se départir de l’idée que seules une austérité maximale et une modération extrême des dépenses entraînent automatiquement une relance des facteurs de croissance et une dynamisation des marchés du travail.


In dit verband zouden wij de opmerking van onze collega's accountants willen ondersteunen volgens welke het wetsontwerp dat u bespreekt de belastingplichtige in staat zou moeten stellen zich voor de rechtbank te laten vertegenwoordigen door een advocaat, specialist inzake de procedure, of in de schriftelijke procedure door zijn accountant of boekhouder.

À cet égard, je voudrais appuyer l'observation de mes collègues experts comptables selon laquelle il faudrait que ce projet de loi soumis à votre examen permette au contribuable de se faire représenter au tribunal par un avocat, spécialiste de la procédure ou, en procédure écrite, par son expert comptable ou comptable.


Ik zou de collega’s een stukje willen laten horen uit dit fantastische interview, en ik zou u willen vragen ons aan het eind te vertellen of u het nu misschien anders ziet, en of u vandaag iets anders gezegd zou hebben.

J’aimerais que tous mes collègues députés entendent une partie de cette fantastique interview et je souhaite que vous me disiez, à la fin, si vous avez changé d’avis ou si, aujourd’hui, vous changeriez quelque chose à ce que vous avez dit.


Ik zou de collega’s een stukje willen laten horen uit dit fantastische interview, en ik zou u willen vragen ons aan het eind te vertellen of u het nu misschien anders ziet, en of u vandaag iets anders gezegd zou hebben.

J’aimerais que tous mes collègues députés entendent une partie de cette fantastique interview et je souhaite que vous me disiez, à la fin, si vous avez changé d’avis ou si, aujourd’hui, vous changeriez quelque chose à ce que vous avez dit.


Zoals een aantal collega's heeft aangegeven, mijnheer de voorzitter, stelt een kaderrichtlijn de Raad en het Europees Parlement in staat om de Commissie - en welbeschouwd ook het Hof - duidelijk te maken wat voor soort algemene bepalingen ze voor de Europese diensten van algemeen belang willen laten gelden.

Et, comme certains collègues l’ont dit, Monsieur le Président, l’intérêt d’une législation cadre, pour le Conseil et pour le Parlement européen, c’est qu’elle leur donne la possibilité de dire à la Commission et, en fin de compte, à la Cour, quel est le type de dispositions générales qu’ils souhaitent pour les services d’intérêt général européens.


In afwijking van ons schriftelijke verzoek - en om de collega’s tegemoet te komen die in ieder geval een deel van het vragenuur willen laten doorgaan en vervolgens een schriftelijke beantwoording willen - zou ik willen voorstellen om een half uur van het vragenuur voor het debat te gebruiken en een half uur voor de vragen aan de Raad. Op die manier kunnen de debatten ie ...[+++]

En guise de dérogation à notre proposition écrite - et en vue de satisfaire à la demande des députés qui veulent à tout le moins une heure des questions, puis les réponses écrites -, je demande que le débat puisse empiéter sur la première demi-heure de l’heure des questions, ce qui laisserait une demi-heure pour l’heure des questions au Conseil. Nous pourrions ainsi - je parle à la fois des petits groupes et des plus grands - avoir un débat beaucoup plus en profondeur.


Als wij het niet bij goede voornemens willen laten moeten ons ervan bewust zijn, geachte collega's, en in het bijzonder degenen die zitting hebben in de Begrotingscommissie, dat wij ons onmiddellijk over deze vragen moeten buigen en op de begroting 2004 de bedragen moeten reserveren die nodig zijn om het bureau van start te kunnen laten gaan.

Prenons conscience, mes chers collègues, ceux en particulier de la commission budgétaire, que si nous ne voulons pas en rester aux velléités, nous devons, sans attendre, réfléchir à ces questions et amender le budget 2004 pour y inscrire les sommes nécessaires au démarrage des activités de l’Agence.


In samenspraak met mijn collega van Binnenlandse Zaken zou ik de politie zelfs bonus-P.V'. s willen laten schrijven voor wie zijn wagen behoorlijk parkeert!

En concertation avec mon collègue de l'Intérieur, j'autoriserais même la police à dresser des procès-verbaux de bonus pour les conducteurs qui gareraient correctement leur véhicule.


- Ik vestig de aandacht van mijn collega's op artikel 23 van deze partnerschapsovereenkomst tussen Irak en de Europese Unie. Paragraaf 2 van dat artikel voorziet in de culturele uitzondering, dezelfde die we willen laten opnemen in het toekomstig partnerschap tussen de Europese Unie en de Verenigde Staten.

- J'aimerais attirer l'attention de mes collègues sur l'article 23 de cet accord de partenariat entre l'Irak et l'Union européenne dont le paragraphe 2 prévoit l'exception culturelle, celle-là même dont nous voulons promouvoir l'inscription dans le futur partenariat entre l'Union européenne et les États-Unis.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'collega’s een stukje willen laten' ->

Date index: 2023-06-17
w