Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
APPU
Aziatische Parlementaire Unie
Comité van de parlementsleden van de EVA
Omgaan met collega’s
Onenigheid met superieuren en collega's
Problemen doorgeven aan ervaren collega’s
Statuut van de Eerste-Kamerleden
Statuut van de afgevaardigden
Statuut van de parlementsleden
Statuut van de volksvertegenwoordigers
Unie van Aziatische en Pacifische parlementsleden
Vergoeding voor afgevaardigden
Vergoeding voor parlementsleden

Vertaling van "collega’s en parlementsleden " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
onenigheid met superieuren en collega's

Désaccord avec le supérieur et les collègues


statuut van de afgevaardigden [ statuut van de Eerste-Kamerleden | statuut van de parlementsleden | statuut van de volksvertegenwoordigers ]

statut des parlementaires [ statut des députés | statut des sénateurs ]


Unie van Aziatische en Pacifische parlementsleden [ APPU | Aziatische Parlementaire Unie ]

Union de parlementaires de l'Asie et du Pacifique [ APPU ]


vergoeding voor afgevaardigden [ vergoeding voor parlementsleden ]

indemnité parlementaire


Comité van de parlementsleden van de EVA

Comité des parlementaires de l'AELE


Europese vereniging van voormalige parlementsleden van de lidstaten van de Raad van Europa

Association européenne | Association européenne des anciens parlementaires des pays membres du Conseil de l'Europe | FP-AP [Abbr.]


doelgerichte leiderschapsrol ten opzichte van collega’s uitoefenen

endosser vis-à-vis de collègues un rôle de meneur, cherchant avant tout à atteindre les objectifs




problemen doorgeven aan ervaren collega’s

communiquer les problèmes à ses supérieurs
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ik trok aan de kar samen met twee collega-parlementsleden.

Avec deux collègues parlementaires, j'ai consenti d'importants efforts.


76. is ten zeerste verontrust over het toenemende geweld door de staat tegen LGBTI's in meerdere landen ten zuiden van de Sahara, met name in Oeganda, Nigeria, Kameroen en Senegal; veroordeelt ten stelligste pogingen om steeds repressievere wetten uit te vaardigen in landen waar homoseksualiteit reeds strafbaar is; roept alle collega-parlementsleden op niet langer toe te geven aan populistische en conservatieve druk, onder meer van religieuze leiders, en de rechten van alle burgers, met inbegrip van LGBTI's, te beschermen; wijst erop dat in 76 landen homoseksualiteit nog steeds strafbaar is, met inbegrip van vijf landen waar hiervoor de doodstraf geldt; ...[+++]

76. exprime sa vive inquiétude face à la tendance croissante à la violence exercée par l'État à l'encontre des personnes LGBTI dans plusieurs pays subsahariens, notamment en Ouganda, au Nigeria, au Cameroun et au Sénégal; condamne fermement les tentatives d'adoption de lois toujours plus répressives dans des pays où l'homosexualité est déjà érigée en infraction; demande aux parlements des pays concernés de ne plus céder aux pressions populistes et conservatrices émanant notamment des dirigeants religieux, et de protéger les droits de tous les citoyens, y compris les personnes LGBTI; fait observer que l'homosexualité reste érigée en dé ...[+++]


Ik vraag al mijn collega’s, alle Parlementsleden, om het streven naar autonomie van de grootste rechteloze minderheid van Europa, de Hongaren buiten de grenzen van Hongarije, te steunen.

J’appelle également tous mes collègues et mes camarades députés à soutenir le désir d’autonomie de la plus grande minorité privée de droits civiques en Europe, à savoir les Hongrois vivant hors des frontières hongroises.


Ik denk dat er naar de Raad is geluisterd en wil de heer Gauzès laten weten hoezeer de Raad zijn bezorgdheid deelt ten aanzien van een effectieve regelgeving voor ratingbureaus op Europees niveau, en ik zou daaraan willen toevoegen, op mondiaal niveau, zoals vele collega’s en parlementsleden reeds hebben gezegd,

Je pense que le Conseil a été entendu et je voulais vous dire, Monsieur Gauzès, combien le Conseil partage votre souci d’une régulation effective, comme l’ont dit beaucoup de collègues, beaucoup de parlementaires européens, des agences de notation au niveau européen, j’ajouterais au niveau mondial.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Daarom verzoek ik mijn collega-Parlementsleden met klem deze optie te steunen en de amendementen van een groot aantal linkse Parlementsleden te verwerpen omdat deze bedoeld zijn om het Griekse programma voor de zeehavens te ondermijnen en het belang ervan te verminderen.

J'encourage donc mes collègues députés à soutenir cette option et à rejeter les amendements de nombreux députés de gauche visant à saper et à diminuer l'importance du programme grec pour les ports marins.


– (IT) Mijnheer de Voorzitter, geachte collega’s, ik wend mij tot de collega’s van de Europese Volkspartij om hen te wijzen op het grote verschil tussen de stemming over een associatieovereenkomst en de stemming over een resolutie betreffende twee specifieke gevallen van schending van de mensenrechten in Syrië. Daarbij gaat het om twee parlementsleden, van wie er een al sinds lange tijd in hongerstaking is.

- (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je me dois de signaler au groupe du parti populaire européen (démocrates-chrétiens) et démocrates européens qu’il existe une immense différence entre un vote sur un accord d’association et un vote sur une résolution concernant deux cas précis de violation des droits de l’homme en Syrie: cela concerne deux députés, dont l’un fait une grève de la faim depuis longtemps.


Als antwoord op de excepties van niet-ontvankelijkheid voeren de verzoekende partijen aan dat uit het verzoekschrift voldoende duidelijk blijkt dat dit middel oproept tot een vergelijking van « de categorie van de meerderheidspartijen, de door artikel 22 bedoelde instellingen die de dotaties van deze meerderheidspartijen in ontvangst nemen, alsmede de parlementsleden die tot deze meerderheidspartijen behoren, die hetzij op eigen kracht, hetzij met de steun van hun collega-meerderheidspartijen steeds aan de vereiste 5 stemmen in de Controlecommissie van 20 zullen geraken om een procedure op te starten » ten opzichte van dezelfde categorie ...[+++]

Les parties requérantes répondent aux exceptions d'irrecevabilité qu'il ressort avec une précision suffisante de la requête que ce moyen invite à comparer « la catégorie des partis de la majorité, les institutions visées à l'article 22 qui reçoivent les dotations de ces partis, ainsi que les parlementaires qui appartiennent à ces partis de la majorité, qui obtiendront toujours, soit à eux seuls soit avec l'aide de leurs collègues des partis de la majorité, les 5 voix requises au sein de la Commission de contrôle parmi les 20 pour pouv ...[+++]


Hij verzoekt parlementsleden uit de gehele EU hun contacten met Indonesische collega's te intensiveren;

Il a invité les parlementaires de l'UE à intensifier leurs contacts avec leurs homologues indonésiens.


Op initiatief van collega's van het Britse parlement werd een internationale campagne voor de teruggave van de marmeren beelden van het Parthenon op het getouw gezet. Collega Paul Wille en ikzelf zijn in België een actie begonnen die werd gesteund door 69 kamerleden en senatoren een 66 parlementsleden van gewesten en gemeenschappen.

Mon collègue Paul Wille et moi avons entrepris une action ici en Belgique, action qui a été soutenue - et je les en remercie - par 135 parlementaires, 69 membres de la Chambre et du Sénat et 66 députés des parlements régionaux et communautaires, afin de demander la restitution de ces marbres à la Grèce.


Ik heb gezegd dat de commissie voor de Financiën en voor de Economische Aangelegenheden een grondig debat moet voeren, temeer daar uit het verslag van de hoorzitting van onze collega's van de Kamer, die de directrice van de dienst hebben gehoord, blijkt dat de parlementsleden zich terecht vragen kunnen stellen over de werking van die dienst.

J'ai indiqué que nous devrions mener un débat approfondi en commission des Finances et des Affaires économiques, d'autant que le rapport d'audition de nos collègues de la Chambre, qui ont effectivement entendu la directrice de ce service, indique que les parlementaires sont en droit de se poser certaines questions sur le fonctionnement de ce dernier.


w