Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "collega’s hebben gesproken " (Nederlands → Frans) :

Veel collega's hebben gesproken over de vertegenwoordiging van de Europese Unie en het wereldbestuur – waarvoor dank.

Beaucoup de collègues - et je les en remercie - sont intervenus sur la question de la représentation de l’Union européenne et de la gouvernance mondiale.


Veel collega's hebben gesproken over de ontwikkelingslanden.

Beaucoup d’autres députés ont évoqué les pays en développement.


Ik sluit me aan bij de collega’s die blij zijn met de vorderingen die Turkije tot nu toe heeft gemaakt, maar ik erken ook dat er op de Turkse weg naar toetreding nog een aantal horden moeten worden genomen: bijvoorbeeld wat betreft de vrijheid van meningsuiting en de rechten van de Koerdische minderheid waarover collega’s hebben gesproken.

Je rejoins mes collègues qui saluent les progrès accomplis jusqu’ici par la Turquie, mais je dois aussi reconnaître qu’il reste un certain nombre d’obstacles sur la voie de l’adhésion de ce pays à l’Union: la liberté d’expression et les droits des minorités kurdes, comme l’ont décrit certains de mes collègues.


Daarom moeten de amendementen, waarover de heer Catania en andere collega's hebben gesproken, worden goedgekeurd, want ze vullen het uitvoerige en erg belangrijke verslag van onze collega, de heer Takkula, uitstekend aan.

C’est la raison pour laquelle les amendements mentionnés plus tôt par mon honorable collègue M. Catania, entre autres, doivent également être adoptés, car ils complètent le rapport détaillé et très important de notre honorable collègue M. Takkula.


In die termen hebben wij immers altijd gesproken over het proces van Barcelona, om te verwijzen naar de verwachtingen die het heeft gewekt en naar de teleurstellingen waartoe het regelmatig leidt. Mijn collega’s hebben gesproken over de weerzinwekkende en afschuwelijke moordaanslag op Rafic Hariri, waardoor opnieuw een onzekere situatie ontstaat in dit deel van de wereld, terwijl in het Midden-Oosten juist een lichtpuntje te ontwaren is dat wij willen onderhouden en aanwakkeren.

Mes collègues ont rappelé l’odieux et insupportable assassinat de Rafic Hariri, qui remet un point d’interrogation dans cette région du monde, alors même qu’au Moyen-Orient, une lueur que nous voulons entretenir et élargir se fait jour.


Toen wij hierover bij aanvang van de operaties met onze Congolese en Rwandese collega's hebben gesproken, werd ons trouwens uitgelegd dat de militaire operaties deel uitmaakten van een ruimere niet louter militaire strategie.

Lorsqu'au début des opérations nous avons discuté de ce sujet avec nos homologues congolais et rwandais, on nous a d'ailleurs expliqué que ces opérations militaires faisaient partie d'une stratégie qui n'avait pas qu'un volet militaire.


Ik treed dan ook de collega's bij die in deze zin hebben gesproken. Ik verwijs in het bijzonder naar mevrouw de T' Serclaes en naar mevrouw Lizin.

Je me rallie ainsi à l'avis de mes collègues, Mmes de T' Serclaes et Lizin qui ont d'ailleurs déposé un amendement.


Mijn collega's hebben al uitgebreid over dat geweld gesproken, met name over het groot aantal gevallen van seksueel geweld, en het Collectif des Femmes congolaises pour la paix had het onlangs nog over een seksuele genocide.

Mes collègues ont déjà largement évoqué les exactions pratiquées, avec leur cortège de sévices sexuels, et le collectif des femmes congolaises pour la paix parlait récemment de génocide sexuel.


Mijn collega's uit de Kamer hebben uitvoerig gesproken over de budgettaire aspecten, die zeer vaag zijn en die sterk afbreuk doen aan de geloofwaardigheid van positieve doelstellingen, zoals het scheppen van 200.000 nieuwe banen.

Mes collègues de la Chambre ont largement développé les aspects budgétaires, particulièrement imprécis et qui, en une page, ôtent une grande part de la crédibilité que l'on peut apporter à des intentions positives et partagées, comme c'est le cas pour la création de 200.000 emplois nouveaux.


- In de eerste plaats wil ik alle collega's bedanken voor de constructieve manier waarop ze het woord hebben gevoerd, enkele uitzonderingen niet te na gesproken.

- Avant tout, je voudrais remercier tous les collègues de la manière constructive dont ils se sont exprimés.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'collega’s hebben gesproken' ->

Date index: 2021-11-10
w