Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «commissaris correct heeft geantwoord » (Néerlandais → Français) :

- De heer Ben VAN DER WIJDEN bewijst voldoende technische kennis, aangezien hij correct heeft geantwoord op de technische vragen die werden gesteld over de ecologie van de soorten en monitoring, de gegevensbanken m.b.t. diversiteit, Natura 2000, enz.;

- Monsieur Ben VAN DER WIJDEN démontre des bonnes connaissances techniques en ayant répondu correctement aux questions techniques posées dans les domaines comme l'écologie des espèces et monitoring, les bases de données en matière de biodiversité, Natura 2000, etc.;


– (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik wil de commissaris heel erg bedanken, zowel namens onze fractie als namens de voorzitter van de Commissie interne markt en consumentenbescherming, omdat hij vanavond zo tijdig voor ons is verschenen, en ook omdat hij zo snel antwoord heeft gegeven op de mondelinge vraag van mijn commissie op 3 december, waarin een aantal punten werd genoemd waarop hij heel uitgebreid heeft geantwoord.

– (EN) Monsieur le Président, au nom de mon groupe et en tant que président de la commission du marché intérieur et de la protection des consommateurs, je remercie vivement le commissaire pour sa présence opportune parmi nous, ce soir. Je le remercie également d’avoir répondu si rapidement à la question orale que ma commission lui a soumise le 3 décembre.


Ik denk dat de commissaris correct heeft geantwoord. Als wij echter rekening houden met het bestaande wetenschappelijke onderzoek en de bestaande resolutie van het Europees Parlement uit 1999 - waar de commissaris weet van moet hebben, aangezien hij de wateren waar deze problemen zich afspelen goed kent - denk ik dat het moment is aangebroken dat de Commissie gaat nadenken over een mogelijk plan van aanpak dat valt binnen de bevoegdheden van de Commissie en andere gemeenschappelijke instellingen.

Je pense que le commissaire a répondu de manière correcte, mais, étant donné les études scientifiques dont nous disposons déjà et l’existence de cette résolution du Parlement européen de 1999 - que le commissaire connaît, car il connaît très bien les eaux dont je parle -, je pense qu’il est temps que la Commission envisage la possibilité de prendre des initiatives qui, dans le cadre de l’exercice des compétences de la Commission, permettent aux institutions communautaires de s’occuper de cette question.


Voorts dient te worden opgemerkt dat commissaris McCreevy op 14 november 2006 heeft geantwoord op de mondelinge vraag over gokken. Deze vraag was tijdens de plenaire vergadering van het Europees Parlement in Straatsburg gesteld door Arlene McCarthy, voorzitter van de Commissie interne markt en consumentenbescherming.

Il importe également de tenir compte de la réponse apportée par le commissaire McCreevy, le 14 novembre 2006, à la question orale sur les jeux d'argent, posée en session plénière du Parlement à Strasbourg par M Arlene McCarthy, présidente de la commission du marché intérieur et de la protection des consommateurs.


Mijn vraag luidt als volgt: is het correct dat een zekere heer Soukup, vertegenwoordiger van de Commissie, tijdens een ontmoeting tussen de Europese Commissie en een delegatie van een mogelijke investeerder, de Ulstein Group, op 20 juni op de vraag naar de voorgestelde prijs voor de aankoop van de Szczecin Nowa-scheepswerf heeft geantwoord – en ik citeer de nota's van de Europese Commissie – dat deze prijs niet al te hoog zou zijn ...[+++]

La question était de savoir s’il est vrai que le 20 juin lors de la réunion entre la Commission européenne et une délégation du groupe Ulstein (un des investisseurs), un certain M. Soukup, représentant la Commission - et je cite les notes de la Commission européenne à ce propos - interrogé sur le prix d’achat suggéré pour le chantier naval Nowa de Szczecin, a répondu que, vu l’importance du passif et des pertes, il ne serait pas élevé.


Indien het bewijs van de geldige reden aangebracht door de asielzoeker wordt aanvaard door de Commissaris-generaal, legt de Commissaris-generaal of zijn gemachtigde en indien de asielzoeker geantwoord heeft op de vraag om inlichtingen bedoeld in artikel 9 § 2, een nieuwe datum van gehoor vast.

Si la preuve du motif valable apportée par le demandeur d'asile est acceptée par le Commissaire général ou son délégué et si le demandeur d'asile a répondu à la demande de renseignements visée à l'article 9. § 2, le Commissaire général ou son délégué fixe une nouvelle date d'audition.


Uit artikel 21, § 2, tweede lid, blijkt dat indien de Commissaris-generaal de reden die opgegeven wordt door de asielzoeker aanvaardt en deze geantwoord heeft op het « verzoek om inlichtingen », de Commissaris-generaal een nieuwe datum van gehoor vaststelt.

Il résulte de l'article 21, § 2, alinéa 2, que si le Commissaire général admet le motif fourni par le demandeur d'asile et que si celui-ci a répondu à la « demande de renseignements », le Commissaire général fixe une nouvelle date d'audition.


De richtlijn heeft betrekking op drie fundamentele aspecten die de kern vormen van het beleidsplatform van Commissaris Wallström: de correcte tenuitvoerlegging van de EU-milieuwetgeving, het verband tussen de gezondheid van de mens en de kwaliteit van het milieu, en het verzekeren van een hoge kwaliteit van het Europese water.

La directive regroupe trois questions majeures qui sont au centre de la plate-forme politique de Mme Wallström: la bonne mise en œuvre de la législation européenne en matière d'environnement, le lien entre santé humaine et qualité de l'environnement, et la garantie d'un degré élevé de qualité de l'eau en Europe.


De bijzitter gaat na of de Commissaris-generaal voor de vluchtelingen en de staatlozen de Conventie van Genève van 28 juli 1951 betreffende de status van vluchteling correct heeft toegepast.

L'assesseur vérifie si le Commissaire général aux réfugiés et aux apatrides a correctement fait application de la Convention de Genève du 28 juillet 1951 relative au statut des réfugiés.


Er zij op gewezen dat de indertijd verantwoordelijke Commissaris, de heer MacSharry, deze enquêtecommissie heeft geantwoord dat hij de Juridische Dienst van de Commissie niet had gevraagd om een onderzoek naar de mogelijkheden om een rechtsgrondslag hiervoor te creëren vóórdat de interne markt communautaire wetgeving mogelijk zou maken.

Il y a lieu de signaler que M. MacSharry, alors commissaire compétent en la matière, a déclaré à la commission d'enquête qu'il n'avait pas consulté le service juridique de la Commission sur la possibilité d'habiliter juridiquement celle-ci à légiférer dans ce domaine avant même l'entrée en vigueur du marché intérieur.


w