Mevrouw de voorzitter van de Raad, u hebt de ding
en natuurlijk in de juiste chronologische volgo
rde geplaatst, maar commissaris Dimas heeft u de ware reden genoemd waa
rom de wetgeving in Europa niet werkt: de Raad is te kleinmoedig. Daarmee bedoel ik geenszins u of uw land, maar bij dit soort grensoverschrijdende kwe
sties - zoals u dat terecht ...[+++] noemde - moet men ook de moed hebben om in de toekomst grensoverschrijdend te straffen en te vervolgen.La présidente en exercice du Conseil a, bien évidemment, mis ces choses dans leur ordre chronolo
gique, alors que le commissaire Dimas a expliqué pourquoi la législation européenne ne fonctionne pas. La vraie raison est
que le Conseil est trop timide et, en disant cela, je ne vise certainement pas la présidente en exercice ou son pays, mais je veux dire que, pour des questions touchant plus d’un pays, il convient - comme elle l’a justement reconnu - d’avoir le courage de prendre des mesures tra
...[+++]nsfrontalières afin de poursuivre et de sanctionner les infractions.