Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "commissaris füle een dubbele aanpak zouden " (Nederlands → Frans) :

Ik had weliswaar niet verwacht dat deze vergadering de geopolitieke kaarten grondig zou wijzigen, maar ik had minstens gehoopt dat de Europese autoriteiten bij monde van mevrouw Ashton of commissaris Füle een dubbele aanpak zouden voorstaan: enerzijds de erkenning van de vergissingen, de tekortkomingen en de mislukkingen van het Europees beleid met betrekking tot het Euro-Mediterraan project en anderzijds een voorstel van wat we wel kunnen doen.

J'espérais au moins entendre des autorités européennes, Mme Ashton, le commissaire M. Füle, quelque chose qui ressemblerait à une double approche : d'une part voici, clairement identifiés les erreurs, les manquements, les échecs de la politique européenne au niveau du projet euro-méditerranéen, et, d'autre part, voici ce que nous allons faire !


De formulering sluit niet uit dat België inzake het beleid betreffende naamsveranderingen kan opteren voor een gelijksoortige aanpak voor onderdanen van andere Staten (bij voorbeeld voor Zuid-Amerikaanse onderdanen die ook de Belgische nationaliteit hebben en voor hun kind tevens een dubbele naam zouden eisen).

Elle n'exclut pas que la Belgique puisse, dans sa politique en matière de changements de noms, adopter une approche similaire pour des ressortissants d'autres États (par exemple des ressortissants sud-américains ayant également la nationalité belge qui revendiqueraient également un double nom pour leur enfant).


De formulering sluit niet uit dat België inzake het beleid betreffende naamsveranderingen kan opteren voor een gelijksoortige aanpak voor onderdanen van andere Staten (bij voorbeeld voor Zuid-Amerikaanse onderdanen die ook de Belgische nationaliteit hebben en voor hun kind tevens een dubbele naam zouden eisen).

Elle n'exclut pas que la Belgique puisse, dans sa politique en matière de changements de noms, adopter une approche similaire pour des ressortissants d'autres États (par exemple des ressortissants sud-américains ayant également la nationalité belge qui revendiqueraient également un double nom pour leur enfant).


Wij steunen de aanpak van de Commissie en die van commissaris Füle in het bijzonder.

Nous soutenons l’approche de la Commission, et en particulier celle du commissaire Füle.


Het ENB-pakket dat vandaag wordt gepresenteerd door Catherine Ashton, hoge vertegenwoordiger van de EU voor buitenlandse zaken en veiligheidsbeleid en vicevoorzitter van de Commissie, en Štefan Füle, EU-commissaris voor Uitbreiding en Nabuurschapsbeleid, biedt een evaluatie van het eerste jaar van de tenuitvoerlegging van de nieuwe aanpak.

Le paquet PEV, présenté ce jour par Mme Catherine Ashton, haute représentante de l'UE pour les affaires étrangères et la politique de sécurité et vice-présidente de la Commission, et M. Štefan Füle, membre de la Commission chargé de l'élargissement et de la politique européenne de voisinage, contient une évaluation de la première année de mise en œuvre de la nouvelle approche.


Mijn waardering voor de benadering die mijn collega commissaris Kyprianou gekozen heeft met betrekking tot het gezondheidsprogramma is groot, en ik denk dat het nuttig zou zijn als we dezelfde aanpak zouden hanteren op het consumentenvlak, een aanpak die zich op de jongere generatie richt.

J’apprécie beaucoup l’approche adoptée par mon collègue commissaire, M. Kyprianou, dans le programme en matière de santé, et je crois qu’il serait utile que nous ayons nous aussi une approche de la consommation axée sur les jeunes.


Dankzij deze dubbele aanpak kan worden bijgedragen aan de leniging van de basisvoedselbehoeften van de vluchtelingen en kan tegelijkertijd afwisseling worden gebracht in hun voeding met extra vitaminen en micronutriënten, hetgeen ook een reactie vormt op de aanbevelingen uit het voedingsonderzoek van de VN-Hoge Commissaris voor de vluchtelingen en het WVP van 2005, waarin werd gewezen op een verslechtering van de voedingstoestand van de vluchtelingen.

Cette double démarche permet de contribuer aux besoins alimentaires de base tout en diversifiant l’alimentation des réfugiés par un apport en vitamines et micronutriments, apportant aussi un élément de réponse aux recommandations de l’étude nutritionnelle HCR /PAM de 2005 qui indiquait une détérioration de la situation nutritionnelle des réfugiés.


Deze dubbele teleurstelling komt voort uit mijn analyse van de gezamenlijke ontwerpresolutie, die op geen enkele manier de negatieve invloeden van de globalisering erkent en burgers zelfs niet meer biedt dan een aanpak om met de globalisering te leren leven, ongeveer zoals ze met overstromingen zouden leren leven.

Cette double déception découle de mon analyse de la proposition de résolution commune, qui ne reconnaît en aucun cas l’influence négative de la mondialisation et n’offre effectivement aux citoyens rien de plus qu’une approche pour s’accommoder de la mondialisation comme, par exemple, des inondations.


– (DE) Mijnheer de Voorzitter, mevrouw de commissaris, mijnheer de fungerend voorzitter van de Raad, eigenlijk zouden we nu dubbel zoveel tijd moeten krijgen om inhoudelijk correct te reageren op de uitstekende uiteenzettingen van de sprekers die tot nu toe het woord over dit onderwerp hebben gevoerd.

- (DE) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, Monsieur le Président en exercice du Conseil, nous aurions bien besoin de deux fois plus de temps de parole pour répondre comme il se doit aux excellentes interventions des orateurs qui se sont exprimés jusqu’ici, et c’est pourquoi je n’ai pas d’autre choix que celui de la concision.


In een eerste operationele fase zouden de volgende maatregelen kunnen worden genomen waarbij de respectieve bevoegdheden moeten worden gerespecteerd van de verschillende partijen (Gemeenschap, Lid-Staten) met betrekking tot de verschillende aspecten van de problemen die het gevolg zijn van de dubbele aanpak van Marokko. 1. Drugbestrijding De Marokkaanse autoriteiten dienen de belangrijkste inspanning te levere ...[+++]

Tout en respectant les compétences respectives des différents intervenants (Communauté, Etats membres) relatives aux divers volets des problèmes liés à la double démarche marocaine, les éléments suivants pourraient faire partie d'une première phase opérationnelle.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'commissaris füle een dubbele aanpak zouden' ->

Date index: 2021-09-22
w