Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bezwaren die de Commissie heeft aangevoerd
De Commissie heeft een eigen beslissingsbevoegdheid

Vertaling van "commissie heeft geleerd " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
bezwaren die de Commissie heeft aangevoerd

griefs retenus par la Commission


de Commissie heeft een eigen beslissingsbevoegdheid

la Commission dispose d'un pouvoir de décision propre


de Commissie heeft toegang tot de centrale bank van de betrokken Lid-Staat

la Commission a recours à la Banque d'émission de l'Etat intéressé
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De ervaring die de Commissie tijdens de financieel-economische crisis heeft opgedaan met de redding en herstructurering van financiële instellingen, heeft geleerd dat, gezien de specifieke kenmerken van financiële instellingen en financiële markten, specifieke regels voor de financiële sector gunstig kunnen zijn.

L’expérience acquise par la Commission en matière de sauvetage et de restructuration des établissements financiers pendant la crise économique et financière a montré que les règles spécifiques applicables au secteur financier peuvent présenter des avantages compte tenu des caractéristiques particulières des établissements financiers et des marchés financiers.


Mag ik voorzitter Barroso vragen of hij ons misschien kan vertellen welke nuttige lessen de Commissie heeft geleerd met betrekking tot de SWIFT-overeenkomst; lessen die mogelijk succesvol en nuttig kunnen worden toegepast wanneer we te maken krijgen met de zeer belangrijke PNR-overeenkomsten die nog om onze aandacht vragen, nu op de eerste plaats met de Verenigde Staten, maar later ook met Canada en Australië?

Puis-je demander au président Barroso quels sont les enseignements, parmi ceux qui ont été tirés de l’accord S.W.I.F.T. par la Commission, qui pourraient être utilement exploités dans le cadre des très importants accords PNR qui nous attendent, tout d’abord avec les États-Unis, mais aussi avec le Canada et l’Australie?


Tot slot heeft het Parlement tijdens de laatste kwijtingsprocedure ook aandacht willen vragen voor het toezicht op de gedecentraliseerde agentschappen door de Commissie en het Parlement. Dat toezicht moet verscherpt worden, zoals de ervaring ons heeft geleerd.

Pour finir, à l’occasion de la dernière procédure de décharge, le Parlement a également souhaité attirer l’attention sur le contrôle de la Commission et du Parlement sur les agences décentralisées; il doit être renforcé, comme l’expérience nous le montre.


Ervaring met de toepassing van Beschikking 97/80/EG van de Commissie van 18 december 1996 houdende uitvoeringsbepalingen van Richtlijn 96/16/EG betreffende statistische enquêtes inzake melk en zuivelproducten (2) heeft geleerd dat het noodzakelijk is een gedetailleerdere indeling van de grootste zuivelondernemingen in te voeren.

L’expérience acquise lors de la mise en œuvre de la décision 97/80/CE de la Commission du 18 décembre 1996 portant dispositions d’application de la directive 96/16/CE du Conseil concernant les enquêtes statistiques à effectuer dans le domaine du lait et des produits laitiers (2) a montré qu’il était nécessaire d’adopter une ventilation plus fine pour les grandes entreprises laitières.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De Commissie heeft geleerd van het diepgaande debat over dit punt tijdens de onderhandelingen over het zevende kaderprogramma.

La Commission a tiré des leçons de l’intense débat à ce sujet au cours des négociations relatives au sixième programme-cadre.


De ervaring heeft geleerd dat bepaalde acties moeten worden verfijnd om meer zekerheid te verschaffen en de Commissie heeft op deze gebieden nieuwe deelacties voorgesteld.

L'expérience a montré qu'un certain nombre d'actions devaient être affinées pour qu'elles apportent une impulsion supplémentaire en faveur d'une assurance accrue et la Commission a proposé de nouvelles sous-actions en la matière.


De jarenlange ervaring met het verwerken van de door de Commissie ontvangen informatie heeft geleerd dat gegevens soms te frequent worden meegedeeld.

L'expérience acquise au fil des ans dans le traitement des données reçues par la Commission révèle que la fréquence des communications est parfois excessive.


De recente ontwikkeling die het netwerk heeft doorgemaakt, kan deels worden verklaard door het feit dat de instanties in de afgelopen twee jaar hebben geleerd via het netwerk samen te werken, d.w.z (beter) vertrouwd zijn geraakt met de bij de SCB-verordening ingestelde samenwerkingsmechanismen en de IT-tool die de Commissie heeft ontwikkeld voor de uitwisseling van informatie door het netwerk.

L’évolution récente du réseau peut s’expliquer en partie par le fait que, ces deux dernières années, les autorités ont appris à coopérer par l’intermédiaire du réseau et se sont (plus) familiarisées avec les mécanismes de coopération mis en place par le règlement CPC, d’une part, et avec l’outil informatique mis au point par la Commission aux fins des échanges d’informations du réseau, d’autre part.


J. overwegende dat de Commissie, uitgaande van de lessen die zij uit het verleden heeft geleerd, een gestructureerd plan heeft ingediend voor haar toekomstig optreden op het gebied van verkiezingsondersteuning en verkiezingswaarneming, teneinde op een meer gecoördineerde en samenhangende wijze te werk te gaan,

J. considérant que les enseignements tirés des expériences passées ont amené la Commission à présenter un plan d'action systématique à mettre en œuvre à l'avenir dans le domaine de l'assistance et de l'observation électorales, afin d'agir de manière plus coordonnée et plus cohérente,


Overwegende dat de ervaring met acties op Gemeenschapsniveau, met name op het gebied van geslacht, heeft geleerd dat de bestrijding van discriminatie in de praktijk vraagt om een combinatie van maatregelen en met name om wetgeving en praktische acties die elkaar wederzijds versterken ; dat vergelijkbare lessen kunnen worden getrokken uit de ervaringen met discriminatie op grond van ras, etnische afstamming en handicap; dat de Commissie hiertoe voorstellen heeft gedaan;

considérant que l'expérience des actions menées au niveau communautaire, notamment dans le domaine du genre, montre que la lutte contre la discrimination appelle en pratique une association de mesures, et notamment d'instruments législatifs et d'actions concrètes conçus pour se renforcer mutuellement ; considérant qu'il est possible de tirer des enseignements analogues de l'expérience acquise dans les domaines de la race et de l'origine ethnique et du handicap; considérant que la Commission a présenté des propositions à cette fin;




Anderen hebben gezocht naar : commissie heeft geleerd     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'commissie heeft geleerd' ->

Date index: 2021-02-19
w