Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "commissie heeft telkens weer laten " (Nederlands → Frans) :

De Commissie heeft een studie laten uitvoeren naar de gevolgen van de bepalingen van het Verdrag met betrekking tot discriminatie op grond van nationaliteit in afzonderlijke sporten.

La Commission a lancé une étude visant à évaluer les conséquences des dispositions du traité sur la non-discrimination fondée sur la nationalité dans les sports individuels.


Hierover heb ik nog een vraag aan de commissaris: de Commissie heeft telkens weer laten weten dat er geen geschikt rechtskader bestaat.

J’ai une question pour M. le Commissaire à cet égard: la Commission a toujours prétendu qu’il n’existait pas de cadre juridique approprié à cette fin.


De Commissie heeft een ontwerp-verordening ingediend die ten doel heeft een algemene rechtsvorm vast te stellen teneinde telkens wanneer dit voor de uitvoering van een bepaald programma wenselijk blijkt, een agentschap van dit type te kunnen oprichten.

La Commission a présenté une proposition de règlement visant à en déterminer le statut général, en vue de permettre la création plus aisée d'une agence de ce type chaque fois que cela s'avère approprié pour la mise en oeuvre d'un programme spécifique.


Bij de versterking van de Europese buitengrenzen was een grens- en kustwacht nog een schakel die ontbrak. Het gaat erom dat mensen zich vrijelijk kunnen blijven vestigen en verplaatsen binnen de Europese Unie. Een en ander helpt ook de Europese belofte waar te maken om het Schengengebied weer normaal te laten functioneren en tijdelijke binnengrenscontroles tegen het einde van het jaar op te heffen, zoals de Commissie heeft ...[+++]land in haar stappenplan "Terug naar Schengen" van 4 maart.

Le corps européen de garde-frontières et de garde-côtes constituera le chaînon manquant pour renforcer les frontières extérieures de l’Europe, de sorte que tout un chacun puisse continuer à vivre et à circuler librement au sein de l’Union européenne — contribuant ainsi au respect de l’engagement pris par l’Europe de revenir à une situation caractérisée par le fonctionnement normal de l’espace Schengen et la levée des contrôles temporaires aux frontières intérieures d’ici la fin de l’année, ainsi que la Commission l'indiquait dans sa communication du 4 mars dernier intitulée Revenir à l'esprit de Schengen - Feuille de route.


De Commissie heeft telkens weer steun gegeven aan de inspanningen van de opeenvolgende voorzitterschappen van de Raad om de Verenigde Staten duidelijk te maken dat wij verplicht zijn de toepassing van het internationale recht op humanitaire kwesties en mensenrechtenkwesties onvoorwaardelijk te steunen.

La Commission a soutenu à de nombreuses reprises les efforts déployés par les différentes présidences du Conseil pour montrer clairement aux États-Unis notre obligation de défendre sans conditions l’application du droit international aux questions humanitaires et aux questions relatives aux droits de l’homme.


De politici zeggen telkens weer: laten we eerst de sociale problemen oplossen, daarna kunnen we over mensenrechten praten.

La méthode que nous présentent systématiquement les responsables politiques - laissez-nous d’abord résoudre les problèmes sociaux, nous pourrons parler de droits de l’homme ensuite - est inadéquate.


Om deze mededeling te onderbouwen heeft de Commissie een studie [2] laten uitvoeren door een onafhankelijke deskundige, die een uitvoerige raadpleging van vijf Europese sectorale organisaties [3] heeft verricht, alsook een analyse op grond van anticipatiemodellen voor de ontwikkeling van de spoorwegmarkt.

Afin d'étayer cette communication, la Commission a commandité une étude[2] auprès d'un expert indépendant, qui a réalisé une consultation extensive auprès de cinq organisations européennes sectorielles[3], ainsi qu’une analyse basée sur des modèles d'anticipation de l'évolution du marché ferroviaire.


Ze heeft telkens weer meer informatie van de Commissie geëist en ging daarmee voorbij aan de aanbevelingen die in de op 13 april jongstleden aangenomen resolutie zijn opgenomen.

Elle n'a cessé de réclamer toujours plus d'informations à la Commission, allant au-delà des recommandations contenues dans la résolution adoptée le 13 avril dernier.


Bij al deze vraagstukken heeft de Commissie in de afgelopen jaren telkens weer laten zien dat zij de verdragsbepalingen heel serieus neemt.

Sur tous ces points, la Commission a toujours démontré par le passé qu'elle prenait au sérieux les dispositions du Traité.


De Commissie heeft, in het kader van haar opdracht om de Europese sociale dialoog te bevorderen, de beginselen ervan vastgesteld [7] en heeft in 1998 een studie laten verrichten betreffende de representativiteit van de sociale partners [8]; de voornaamste conclusies daarvan bevestigen dat de Europese structuren van de sociale partners verder ontwikkeld en versterkt worden.

La Commission, dans le cadre de sa mission de promotion du dialogue social européen, en a fixé les principes [7] et a lancé en 1998 une étude sur la représentativité des partenaires sociaux [8] dont les principales conclusions confirment un renforcement des structures européennes des partenaires sociaux.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'commissie heeft telkens weer laten' ->

Date index: 2024-06-08
w