Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "commissie heeft tot op heden immers steeds uitspraak " (Nederlands → Frans) :

De commissie heeft tot op heden immers steeds uitspraak gedaan over beroepen die gebaseerd waren op een schending van artikel 3 juncto artikel 5 E.V. R.M.

En effet, jusqu'à ce jour, la commission s'est toujours prononcée sur des recours fondés sur une violation des articles 3 et 5 combinés de la Convention de sauvegarde des droits de l'homme.


De minister heeft tot op heden immers steeds het positieve advies van de commissie gevolgd.

Le ministre a, en effet, toujours suivi, jusqu'à présent, l'avis positif de la commission.


De voorraad van het fonds zou op dit ogenblik ongeveer 800 miljoen frank zijn. De uitgaven van de commissie waren tot op heden immers steeds kleiner dan de ontvangsten, behalve de twee laatste jaren (2002 en 2001).

En effet, jusqu'à présent, les dépenses de la Commission ont toujours été inférieures aux recettes, sauf ces deux dernières années (2002 et 2001).


België heeft de Commissie er tot op heden nog steeds niet van op de hoogte gebracht dat het de richtlijn volledig in nationaal recht heeft omgezet.

À ce jour, la Belgique n’a pas notifié à la Commission la transposition intégrale de la directive dans son droit national.


Toen de Europese Commissie voor de rechten van de mens uitspraak diende te doen over beroepen die ingesteld waren tegen de uitsluiting van in het buitenland verblijvende nationale onderdanen van het stemrecht voor de parlementsverkiezingen in Staten die partij zijn bij het Verdrag, heeft deze Commissie immers geoordeeld dat het gewettigd kan zijn de ...[+++]

Saisie en effet de requêtes introduites contre l'exclusion de nationaux résidant à l'étranger du droit de participer aux élections législatives des États parties à la Convention, la Commission européenne des droits de l'homme a considéré que la condition de résidence sur le territoire de l'État en cause peut se justifier (5).


14. Zo het amendement wordt goedgekeurd, zoals het is verantwoord in de punten A en B (zie hierboven), vallen al die moeilijkheden weg. Ingeval de belastingplichtige ervoor heeft gekozen een bezwaarschrift in te dienen en de directeur talmt met zijn uitspraak terzake, volstaat het immers te bepalen dat de belastingplichtige een vordering in rechte mag beginnen zonder op de beslissing van de directeur te wachten, indien die na een ingebrekestelling nog steeds ...[+++]uitspraak doet binnen een bepaalde termijn volgend op de indiening van bovenvermeld bezwaarschrift.

14. Si l'amendement justifié supra , A et B est adopté, toutes ces difficultés disparaissent : dans le cas où le contribuable a opté pour l'introduction d'une réclamation et où le directeur tarde à statuer sur celle-ci, il suffit de prévoir que si, à la suite d'une mise en demeure, le directeur ne statue pas dans un certain délai à dater de la réclamation introduite par le contribuable, celui-ci est en droit d'agir en justice, sans attendre la décision.


Het marktonderzoek van de Commissie heeft uitgewezen dat de onderhavige transactie geen mededingingsbezwaren van betekenis met zich meebrengt daar de relevante markt concurrerend genoeg blijft: er is immers nog steeds sprake van een redelijk aantal alternatieve leveranciers en de Nederlandse onderneming Boskalis behoudt haar leidende positie op zowel de communautaire als de mondiale markt.

L'étude de marché réalisée par la Commission a montré que l'opération en cause ne soulevait pas de graves problèmes de concurrence, car il subsiste sur le marché affecté une concurrence suffisante, ainsi qu'un nombre raisonnable d'autres fournisseurs; de plus, la société néerlandaise Boskalis reste la première sur le marché en cause, à la fois au niveau de l'Union européenne et au niveau mondial.


Het Hof verwerpt in zijn uitspraak van heden het verzoek om voorlopige maatregelen dat door de Commissie was ingediend, aangezien zij van mening is dat de Commissie de ernstige en onherstelbare schade niet heeft kunnen aantonen.

La Cour, dans son ordonnance d'aujourd'hui, rejette la demande de mesures provisoires introduite par la Commission puisqu'elle estime que la Commission n'a pas pu démontrer le préjudice grave et irréparable.


Verwijzend naar de bijzondere aard van deze steunmaatregel voeren zij aan dat de tenuitvoerlegging van de eis van de Commissie vóór het Hof in deze zaak een uitspraak heeft gedaan, de maatschappij onherstelbare financiële schade zou toebrengen. Een onmiddellijke terugbetaling aan CDC-P zou het immers onmogelijk maken de ...[+++]

La Commission, prenant en compte les caractéristiques spéciales de ces obligations, a admis que la mise en oeuvre de la décision occasionnerait des pertes irreversibles. Le remboursement de l'argent à CDC-P rendrait impossible de réétablir le statu quo ante si la Cour était finalement amenée à annuler la décision de la Commission.


In haar - moeilijke - strijd tegen kartels, bij het opzetten waarvan sommige ondernemingen steeds geslepener te werk gaan, heeft de Commissie heden woensdag op initiatief van de heer Karel Van Miert besloten om ondernemingen die bepaalde soorten onwettige afspraken aanbrengen, onder bepaalde voorwaarden vermindering of zelfs kwijtschelding te verlenen van de geldboeten die hun normaliter zouden worden opgelegd. De Commissie onderscheidt in dit verband drie gevallen.

Dans sa - difficile - bataille contre les cartels que certaines entreprises organisent de manière de plus en plus sophistiquée , la Commission, à l'initiative de M. Karel Van Miert a décidé ce mercredi de réduire, voire de supprimer à certaines conditions les amendes normalement imposables aux entreprises qui dénoncent certains types d'ententes illicites.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'commissie heeft tot op heden immers steeds uitspraak' ->

Date index: 2022-07-13
w