Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "commissie heerst grote eensgezindheid " (Nederlands → Frans) :

− (FR) Mevrouw de Voorzitter, dames en heren, onder de sprekers van het Europees Parlement en de Commissie heerst grote eensgezindheid over het nut en de noodzaak van ratificatie van de verdragen van de IAO.

− Madame la Présidente, chers collègues, il y a une forte convergence de points de vue sur l’utilité et la nécessité de la ratification des conventions de l’OIT, entre les intervenants du Parlement européen et la Commission.


Eerst en vooral ben ik verheugd over het feit dat er grote eensgezindheid heerst over het nut van een nauwere betrokkenheid van de nationale parlementen bij de Europese eenmaking.

Je me réjouis tout d'abord que cette question de l'association accrue des parlements nationaux à la construction européenne fasse aujourd'hui l'objet d'un large consensus.


Er zou kunnen verwacht worden dat er binnen de internationale gemeenschap een grote eensgezindheid heerst over het respect voor mensenrechten bij de behandeling van gevangenen.

On pourrait croire que le respect des droits de l'homme dans le traitement des détenus fasse l'objet d'un grand consensus au sein de la communauté internationale.


Er heerst grote eensgezindheid over het grote belang van de uitdieping van de samenwerking met de Amerikaanse regering en de komende top.

Un consensus très fort se dégage au sujet de l’importance d’un renforcement de notre coopération avec l’administration américaine et du sommet que nous nous apprêtons à organiser.


Er heerst grote eensgezindheid over het grote belang van de uitdieping van de samenwerking met de Amerikaanse regering en de komende top.

Un consensus très fort se dégage au sujet de l’importance d’un renforcement de notre coopération avec l’administration américaine et du sommet que nous nous apprêtons à organiser.


Er heerst grote eensgezindheid tussen de instellingen.

Il y a une grande unité entre les institutions.


overwegende dat, hoewel de economische betrekkingen tussen de EU en de VS van dien aard zijn dat ze tot de meest open ter wereld behoren, en hoewel de trans-Atlantische markten in hoge mate vervlochten zijn door grote handels- en investeringsstromen (het bilaterale handelsvolume vertegenwoordigt een waarde van 702,6 miljard EUR en de omvang van de bilaterale investeringen wordt geschat op 2 394 biljoen EUR in 2011), heerst er een algemene consensus dat het potentieel van de trans-Atlantische betrekkingen beslist niet volledig benut wo ...[+++]

considérant que, bien que les relations économiques entre l'Union et les États-Unis soient parmi les plus ouvertes au niveau mondial, et bien que les marchés transatlantiques soient fortement intégrés grâce à de vastes flux de commerce et d'investissement (avec, en 2011, un volume de commerce bilatéral de 702,6 milliards d'EUR et un stock d'investissement bilatéral estimé à 2,394 billions d'EUR), le potentiel de la relation transatlantique est, de l'avis général, loin d'être optimisé, considérant que, les deux parties partageant des valeurs communes, des systèmes juridiques similaires et de hauts niveaux de protection des travailleurs et de protection de l'environnement, elles devraient tirer parti de ces similitudes pour assurer l'emploi e ...[+++]


In de Commissie begrotingscontrole heerste grote eensgezindheid over het uitstel van kwijting voor de meeste rekeningen. Ik dank de rapporteurs voor het omvangrijke en nauwkeurige werk dat zij hebben geleverd.

Je voudrais attirer l'attention sur la vaste unanimité qui s'est dégagée au sein de la commission du contrôle budgétaire pour décider le report de l'octroi de la décharge pour les principaux comptes et je remercie les rapporteurs pour le soin avec lequel ils ont accompli ce vaste travail.


Over dit voorstel van resolutie bestond in de commissie een grote eensgezindheid. Het voorstel en de amendementen van collega Arena werden eenparig aangenomen.

En commission, cette proposition de résolution et les amendements de Mme Arena ont été adoptés à l'unanimité.


Eerst en vooral ben ik verheugd over het feit dat er grote eensgezindheid heerst over het nut van een nauwere betrokkenheid van de nationale parlementen bij de Europese eenmaking.

Je me réjouis tout d'abord que cette question de l'association accrue des parlements nationaux à la construction européenne fasse aujourd'hui l'objet d'un large consensus.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'commissie heerst grote eensgezindheid' ->

Date index: 2021-12-03
w