Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "commissie ik wil de heer surján feliciteren " (Nederlands → Frans) :

– (EN) Mevrouw de Voorzitter, ik zal me in mijn opmerkingen richten op de begroting van de Commissie. Ik wil de heer Surján feliciteren met alles wat hij als algemeen rapporteur heeft gedaan. De coördinator van onze fractie, de heer Bokros, is afwezig; hij is in Hongarije voor een reeds lang staande afspraak waar hij niet onderuit kon. Daarom ben ik gevraagd om vandaag het standpunt van onze fractie te presenteren.

– (EN) Madame la Présidente, mes propos porteront sur le budget de la Commission et je félicite M. Surján pour tout ce qu’il a fait en tant que rapporteur général. En l’absence du coordinateur de notre groupe, M. Bokros, qui est en Hongrie pour un engagement de longue durée, il m’a été demandé de présenter la position du groupe.


Namens de Commissie wil ik de heer Corbett feliciteren met zijn verslag over de werkzaamheden van de plenaire vergadering en de presentatie van schriftelijke vragen.

Permettez-moi, au nom de la Commission, de féliciter M. Corbett pour son travail concernant les travaux de la plénière et la présentation de questions écrites.


- het verslag van de heer Gualtieri en de heer Surján, namens de Begrotingscommissie, over het ontwerp van gewijzigde begroting nr. 6/2010 van de Europese Unie voor het begrotingsjaar 2010, Afdeling II – Europese Raad en Raad, Afdeling III – Commissie, Afdeling X – Europese Dienst voor extern optreden (13475/2010 - C7-0262/2010- 2010/2094(BUD)) (A7-0283/2010).

- le rapport de Roberto Gualtieri et László Surján, au nom de la commission des budgets, sur la position du Conseil concernant le projet de budget rectificatif n° 6/2010 de l’Union européenne pour l’exercice 2010: Section II - Conseil européen et Conseil; Section III - Commission; Section X - Service européen pour l’action extérieure (13475/2010 - C7-0262/2010 - 2010/2094(BUD)) (A7-0283/2010).


- het verslag van de heer Surján, namens de Begrotingscommissie, over het standpunt van de Raad betreffende het ontwerp van gewijzigde begroting nr. 3/2010 van de Europese Unie voor het begrotingsjaar 2010, Afdeling III – Commissie - BAM (begeleidende maatregelen bananen) (13472/2010 - C7-0263/2010 - 2010/2048(BUD)) (A7-0281/2010).

- le rapport de László Surján, au nom de la commission des budgets, sur la position du Conseil concernant le projet de budget rectificatif n° 3/2010 de l’Union européenne pour l’exercice 2010, section III – Commission – MAB (mesures d’accompagnement dans le secteur de la banane)


Ik wil graag met name de heer Jarzembowski feliciteren met het werk dat hij namens ons allen in de commissie verricht heeft en de heer Tajani, evenals de heer Costa, bedanken dat zij deze kwestie aan ons voorgelegd hebben.

Je voudrais juste féliciter particulièrement M. Jarzembowski pour le travail qu’il a accompli en commission en notre nom à tous, ainsi que M. Tajani, sans oublier M. Costa, pour avoir soulevé ce sujet.


de heer James ELLES (rapporteur voor Afdeling III (Commissie) van de begroting 2007), de heer Louis GRECH (rapporteur voor Overige afdelingen van de begroting 2007), de heer Reimer BÖGE, mevrouw Ingeborg GRÄβLE, mevrouw Catherine GUY-QUINT, mevrouw Anne JENSEN, de heer Jan MULDER, de heer Giovanni PITTELLA, de heer Paul RÜBIG, de heer Antonis SAMARAS, de heer Esko SEPPÄNEN, de heer László SURJÁN, mevrouw Helga TRÜPEL, de heer Kyösti VIRRANKOSKI en de heer Ralf WALTER, leden van het Europees Parlement.

M. James ELLES, rapporteur pour la section III (Commission) du budget 2007, M. Louis GRECH, rapporteur pour les autres sections du budget 2007, M. Reimer BÖGE, Mme Ingeborg GRÄßLE, Mme Catherine GUY-QUINT, Mme Anne JENSEN, M. Jan MULDER, M. Giovanni PITTELLA, M. Paul RÜBIG, M. Antonis SAMARAS, M. Esko SEPPÄNEN, M. László SURJÁN, Mme Helga TRÜPEL, M. Kyösti VIRRANKOSKI et M. Ralf WALTER, membres du Parlement européen.


- Ik wil de heer Roelants du Vivier feliciteren, want hij heeft met deze resolutie een belangrijke problematiek op de agenda van de Senaat gezet.

- Je tiens à féliciter M. Roelants du Vivier d'avoir mis cet important problème à l'ordre du jour du Sénat.


Ik wil de heer Monfils toch wel eens duidelijk maken dat ik de buik vol heb van zijn insinuaties over de manier waarop ik de vergaderingen van de commissie voor de Justitie voorzit.

Je voudrais quand même dire à M. Monfils que je commence à en avoir par-dessus la tête de ses insinuations concernant la manière dont je préside les séances de la commission de la Justice.


Ik wil herhalen in de plenaire vergadering wat ik in de commissie heb gezegd, namelijk dat ik de parlementsleden, die enige tijd geleden het initiatief hebben genomen om deze voorstellen in te dienen, wil bedanken en feliciteren.

Tout d'abord, je tiens à réitérer devant l'assemblée plénière les propos que j'ai tenus en commission pour remercier et féliciter les parlementaires qui ont pris l'initiative, voici quelques années, de déposer des propositions qui ont finalement abouti.


- Ik wil eerst de heer Roelants du Vivier feliciteren met zijn initiatief, en ook alle leden van de commissie voor de Buitenlandse Betrekkingen die aan dit dossier hebben gewerkt om tot een uitstekende consensus te komen.

- Il convient tout d'abord de féliciter M. Roelants du Vivier pour son initiative et tous les membres de la commission des Affaires étrangères qui ont travaillé sur ce dossier afin d'obtenir un excellent consensus.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'commissie ik wil de heer surján feliciteren' ->

Date index: 2024-11-02
w