Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «commissie in 1999 2000 heeft ingestemd » (Néerlandais → Français) :

De RAAD VAN STATE, afdeling wetgeving, op 10 juli 2000 door de voorzitter van de Senaat verzocht hem, binnen een termijn van ten hoogste een maand, van advies te dienen over een ontwerp van wet « betreffende de gezinsbemiddeling » (Stuk Senaat, nr. 2-422/1, 1999-2000) en over de amendementen nrs. 1 tot 17 op dat ontwerp (Stuk Senaat, nr. 2-422/2, 1999-2000), heeft op 4 september 2000 (verenigde vakantiekamers) en op 11 september 2000 (tweede vakantiekamer) het volgende advies gegeven :

Le CONSEIL D'ÉTAT, section de législation, saisi par le président du Sénat, le 10 juillet 2000, d'une demande d'avis, dans un délai ne dépassant pas un mois, sur un projet de loi « relative à la médiation en matière familiale » (doc. Sénat, nº 2-422/1, 1999-2000) et sur les amendements nº 1 à 17 à ce projet (doc. Sénat, nº 2-422/2, 1999-2000), a donné le 4 septembre 2000 (chambres réunies des vacations) et le 11 septembre 2000 (deuxième chambre des vacations) l'avis suivant :


In zijn jaarverslag 1999-2000 heeft het Hof van Cassatie erop gewezen dat al te vaak personen waarop de wet tot bescherming van de maatschappij van toepassing is, voor het Hof verschijnen zonder door een advocaat te worden bijgestaan.

Dans son rapport annuel 1999-2000, la Cour de cassation relevait que trop souvent, des personnes relevant de la loi de défense sociale se présentent devant cette Cour sans être assistées d'un avocat.


De RAAD VAN STATE, afdeling wetgeving, algemene vergadering van de afdeling wetgeving, op 18 januari 2002 door de voorzitter van de Senaat verzocht hem, binnen een termijn van ten hoogste een maand, van advies te dienen over een voorstel van wet « tot invoeging van een artikel 14quater in de gecoördineerde wetten op de Raad van State » (stuk Senaat, nr. 2-238/1, 1999-2000), heeft op 27 maart 2002 het volgende advies gegeven :

Le CONSEIL D'ÉTAT, section de législation, assemblée générale de la section de législation, saisi par le président du Sénat, le 18 janvier 2002, d'une demande d'avis, dans un délai ne dépassant pas un mois, sur une proposition de loi « insérant un article 14quater dans les lois coordonnées sur le Conseil d'État » (doc. Sénat, nº 2-238/1, 1999-2000), a donné le 27 mars 2002 l'avis suivant :


De RAAD VAN STATE, afdeling wetgeving, tweede kamer, op 30 april 2002 door de Voorzitter van de Senaat verzocht hem, binnen een termijn van ten hoogste een maand, van advies te dienen over een voorstel van wet « betreffende de erkenning van verenigingen zonder winstoogmerk die slachtoffers van opzettelijke gewelddaden begeleiden » (stuk Senaat, nr. 2-385/1, 1999-2000), heeft op 10 juni 2002 het volgende advies gegeven :

Le CONSEIL D'ÉTAT, section de législation, deuxième chambre, saisi par le Président du Sénat, le 30 avril 2002, d'une demande d'avis, dans un délai ne dépassant pas un mois, sur une proposition de loi « relative à l'agrément de certaines associations sans but lucratif d'accompagnement des victimes d'actes intentionnels de violence » (doc. Sénat, nº 2-385/1, 1999-2000), a donné le 10 juin 2002 l'avis suivant :


De RAAD VAN STATE, afdeling wetgeving, tweede kamer, op 2 februari 2001 door de voorzitter van de Senaat verzocht hem, binnen een termijn van ten hoogste een maand, van advies te dienen over een voorstel van wet « tot invoeging van een artikel 14quater in de gecoördineerde wetten op de Raad van State » (Stuk Senaat, nr. 2-238/1, 1999-2000), heeft op 26 maart 2001 het volgende advies gegeven :

Le CONSEIL D'ÉTAT, section de législation, deuxième chambre, saisi par le président du Sénat, le 2 février 2001, d'une demande d'avis, dans un délai ne dépassant pas un mois, sur une proposition de loi « insérant un article 14quater dans les lois coordonnées sur le Conseil d'État » (doc. Sénat, nº 2-238/1, 1999-2000), a donné le 26 mars 2001 l'avis suivant :


De onderzoeker verklaart schriftelijk de door de Internationale Commissie vastgestelde voorschriften voor toegang na te leven. d. Niettegenstaande lid c) van dit artikel, kunnen de archieven en documenten die zijn overgedragen aan of ter beschikking gesteld van de Internationale Opsporingsdienst, op grond van een schriftelijke overeenkomst ten tijde van de nederlegging, houdende dat de Internationale Opsporingsdienst het exclusieve gebruiksrecht geniet, uitsluitend worden gebruikt of nogmaals worden gekopieerd, indien de schenker van ...[+++]

Le demandeur doit s'engager par écrit à respecter les règles d'accès établies par la Commission Internationale. d. Nonobstant les dispositions du paragraphe c) ci-dessus, les archives et documents qui ont été transmis au Service International de Recherches ou mis à sa disposition sur la base d'un arrangement écrit à la date du dépôt stipulant que le Service International de Recherches jouit d'un droit exclusif d'utilisation, ne peuvent être utilisés ou copiés que si le donateur des archives et documents ou, le cas échéant, son ayant droit, fait part de son accord par écrit. e. Le demandeur ou l'utilisateur des archives et documents engag ...[+++]


Voor de beheerplannen worden kaarten op grotere schaal gemaakt; - Wat de vraag betreft over de mogelijkheden die aan de Regering worden geboden door de artikelen 16 en 17 van de ordonnantie van 1 maart 2012 om vastgoedtransacties of onteigeningen om redenen van natuurbehoud uit te voeren : deze zijn niet aan de orde en zullen pas worden overwogen indien het gebied als bijzonder strategisch wordt beschouwd; - Wat de vraag om de toevoeging van deelgebieden betreft : het toezicht op de staat van het behoud van de soorten en natuurlijke habitats heeft het, in d ...[+++]

Des cartes à plus grande échelle seront établies pour les plans de gestion; - En ce qui concerne la demande relative aux possibilités offertes au Gouvernement par les articles 16 et 17 de l'ordonnance du 1 mars 2012 d'effectuer des transactions immobilières ou des expropriations pour des raisons de conservation de la nature, lesquelles ne sont pas d'actualité et ne seront envisagées que si le site était jugé comme particulièrement stratégique; - En ce qui concerne la demande d'ajout de stations, la surveillance de l'état de conservation des espèces et habitats naturels n'a pas, à ce stade, permis d'identifier de nouveaux sites susceptibles d'être désignés comme sites Natura 2000 ...[+++]


1. Het aankoopbeleid van de FOD Financiën sluit aan op het federaal actieplan duurzame overheidsopdrachten 2009-2011, waarin de federale regering heeft ingestemd met de doelstelling van de Europese Raad en de Europese Commissie over de 50 % procedures duurzame aankopen van alle federale overheidsopdrachten.

1. La politique d'achat du SPF Finances s'inscrit dans la ligne du Plan d'action fédéral Marchés publics durables 2009-2011, dans lequel le gouvernement fédéral s'est rallié à l'objectif du Conseil européen et de la Commission européenne quant à l'intégration de 50 % de procédures d'achats durables pour l'ensemble des marchés publics fédéraux.


Dat er aanleiding was om een maatregel te nemen waarvan het spoedeisend karakter moeilijk te verzoenen was met een gewone aannemingsprocedure door de wetgever, blijkt eveneens uit de aanhef van het in het geding zijnde koninklijk besluit, reden waarom ook de Raad van State is verzocht bij zijn advies rekening te houden met het spoedeisend karakter : « Gelet op het verzoek om spoedhandeling, gemotiveerd door : de bijzondere regeling voor reisbureaus en de plaats van door tussenpersonen verrichte diensten, respectievelijk bepaald door artikel 26 en door artikel 28ter, titel E, van de Zesde richtlijn 77/388/EEG; de procedure bij het niet n ...[+++]

Il ressort également du préambule de l'arrêté royal en cause qu'il y avait lieu de prendre une mesure dont le caractère urgent était difficilement conciliable avec une procédure d'adoption ordinaire par le législateur, raison pour laquelle le Conseil d'Etat a également été prié de prendre en compte, dans son avis, le caractère urgent : « Vu l'urgence motivée par : le régime particulier des agences de voyages et le lieu des prestations de services effectuées par les intermédiaires, que stipulent respectivement l'article 26 et l'article 28ter, titre E, de la sixième directive 77/388/CEE; la procédure en manquement d'Etat que régit l'article 226 du Traité CE; la mise en demeure que la Commission ...[+++]


Deze lijst vermeldt tevens de status van de ingrediënten, met inbegrip van de vraag of zij zijn geregistreerd krachtens Verordening (EG) nr. 1907/2006 van het Europees Parlement en de Raad van 18 december 2006 inzake de registratie en beoordeling van en de autorisatie en beperkingen ten aanzien van chemische stoffen (REACH) tot oprichting van een Europees Agentschap voor chemische stoffen, houdende wijziging van Richtlijn 1999/45/EG en houdende intrekking van Verordening (EEG) nr. 793/93 van de Raad en Verordening (EG) nr. 1488/ ...[+++]

Cette liste indique également le statut des ingrédients, en précisant notamment s'ils ont été enregistrés conformément au règlement (CE) n° 1907/2006 du Parlement européen et du Conseil du 18 décembre 2006 concernant l'enregistrement, l'évaluation et l'autorisation des substances chimiques, ainsi que les restrictions applicables à ces substances (REACH), instituant une agence européenne des produits chimiques, modifiant la directive 1999/45/CE et abrogeant le règlement (CEE) n° 793/93 du Conseil et le règlement (CE) n° 1488/94 de la Commission ainsi que la direct ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'commissie in 1999 2000 heeft ingestemd' ->

Date index: 2024-04-25
w