Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «commissie portugal zaak » (Néerlandais → Français) :

Als Portugal niet binnen twee maanden een bevredigend antwoord geeft, kan de Commissie de zaak aanhangig maken bij het Hof van Justitie van de EU.

En l'absence de réponse satisfaisante des autorités portugaises dans un délai de deux mois, la Commission pourrait saisir la Cour de justice de l'Union européenne.


Technische controle - Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen - Arrest van 22 oktober 2009 (Commissie/Portugal, Zaak C-438/08) - Groepering van erkende ondernemingen voor autokeuring en rijbewijs (GOCA) - Gevolgen

Contrôle technique - Cour de justice des Communautés européennes - Arrêt du 22 octobre 2009 (Commission / Portugal, affaire C-438/08) - Groupement des sociétés de contrôle automobile (GOCA) - Conséquences


Technische controle - Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen - Arrest van 22 oktober 2009 (Commissie/Portugal, Zaak C-438/08) - Groepering van erkende ondernemingen voor autokeuring en rijbewijs (GOCA) - Gevolgen

Contrôle technique - Cour de justice des Communautés européennes - Arrêt du 22 octobre 2009 (Commission / Portugal, affaire C-438/08) - Groupement des sociétés de contrôle automobile (GOCA) - Conséquences


Als Portugal zijn verplichtingen niet binnen twee maanden nakomt, kan de Commissie de zaak aanhangig maken bij het Hof van Justitie van de EU.

Si ce pays ne donne pas suite dans un délai de deux mois, la Commission pourra saisir la Cour de justice de l’Union européenne.


vaststellen dat de Portugese Republiek de krachtens artikel 260, lid 1, VWEU, op haar rustende verplichtingen niet is nagekomen door niet alle nodige maatregelen te nemen ter uitvoering van het arrest van het Hof van 7 mei 2009 in zaak C-530/07 (1), Commissie/Portugal;

constater que, faute d’avoir pris toutes les mesures que comporte l’exécution de l’arrêt de la Cour du 7 mai 2009 dans l’affaire C-530/07 (1), Commission/Portugal, la République portugaise a manqué aux obligations qui lui incombent en vertu de l’article 260, paragraphe 1, TFUE;


De Commissie heeft ook besloten een zaak tegen Portugal te sluiten, aangezien het land zijn nationale wetgeving heeft aangepast aan de richtlijn.

La Commission a également décidé de clore une procédure contre le Portugal depuis que le pays a mis sa législation nationale en conformité avec la directive.


Artikel 1 van beschikking C(2007) 4441 definitief van de Commissie van 3 oktober 2006 in een procedure op grond van artikel 81 (EG) (zaak COMP/F/38.710 — Bitumen (Spanje)), wordt nietigverklaard voor zover daarbij de betrokkenheid is vastgesteld van Galp Energía España, SA, Petróleos de Portugal (Petrogal), SA, en Galp Energia, SGPS, SA, bij een geheel van overeenkomsten en onderling afgestemde feitelijke gedragingen op de Spaanse ...[+++]

L’article 1er de la décision C(2007) 4441 final de la Commission, du 3 octobre 2007, relative à une procédure d’application de l’article 81 [CE] (affaire COMP/38.710 — Bitume Espagne), est annulé en tant qu’il constate l’implication de Galp Energía España, SA, de Petróleos de Portugal (Petrogal), SA, et de Galp Energia, SGPS, SA, dans un ensemble d’accords et de pratiques concertées sur le marché espagnol du bitume, dans la mesure où cet ensemble comprend, d’une part, le système de surveillance de la mise en œuvre des accords de parta ...[+++]


De Commissie heeft Portugal uitgenodigd haar opmerkingen in te dienen en alle aanvullende informatie te verstrekken die kan dienen om tot een oordeel in deze zaak te komen.

La Commission a invité le Portugal à présenter ses observations et toutes les informations complémentaires susceptibles de contribuer à l’examen de cette affaire.


[13] Commissie tegen Duitsland, zaak C-5/00; Commissie tegen Italië, zaak C-49/00; Commissie tegen Portugal, zaak C-425/01; Commissie tegen Nederland, zaak C-441/01; Commissie tegen Luxemburg, zaak C-335/02.

[13] Commission c. Allemagne, affaire C-5/00; Commission c. Italie, affaire C-49/00; Commission c. Portugal, affaire C-425/01; Commission c. Pays-Bas, affaire C-441/01; Commission c. Luxembourg, affaire C-335/02.


De lidstaten kunnen dus niet alleen geen nieuwe internationale verbintenissen aangaan, maar kunnen evenmin dergelijke verbintenissen handhaven indien deze in strijd zijn met het Gemeenschapsrecht (zie in die zin Zaak C-472/98, punt 45, alsook de arresten van 4 juli 2000 in Zaak C-62/98, Commissie/Portugal, Jurispr. blz. I-5171, en Zaak C-84/98, Commissie/Portugal, Jurispr. blz. I-5215).

Les États membres sont donc empêchés non seulement de contracter de nouveaux engagements internationaux, mais également de maintenir en vigueur de tels engagements s'ils méconnaissent le droit communautaire (voir, par exemple, affaire C-472/98, paragraphe 45 ; voir en ce sens également arrêts du 4 juillet 2000, Commission/Portugal, C-62/98, Rec. p. I-5171, et Commission/Portugal, C-84/98, Rec. p. I-5215).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'commissie portugal zaak' ->

Date index: 2024-06-03
w