Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Eventuele latere wijzigingen daarvan mede.
In kennis van die bepalingen en delen haar
Onverwijld
Uiterlijk op ...

Vertaling van "commissie vastgestelde tekortkomingen " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Modus vivendi tussen het Europees Parlement, de Raad en de Commissie betreffende de maatregelen ter uitvoering van de besluiten die zijn vastgesteld volgens de procedure van artikel 189 B van het EG-Verdrag

Modus vivendi entre le Parlement européen, le Conseil et la Commission concernant les mesures d'exécution des actes arrêtés selon la procédure visée à l'article 189 B du traité CE


De lidstaten stellen voorschriften vast inzake de sancties die van toepassing zijn bij inbreuken op ingevolge deze richtlijn vastgestelde nationale bepalingen en nemen alle nodige maatregelen om ervoor te zorgen dat die sancties ook worden toegepast. De sancties moeten doeltreffend, evenredig en afschrikkend zijn. De lidstaten stellen de Commissie [uiterlijk op ...] [onverwijld] in kennis van die bepalingen en delen haar [onverwijld] eventuele latere wijzigingen daarvan mede.

Les États membres définissent le régime de sanctions applicables en cas d'infraction aux dispositions nationales adoptées conformément à la présente directive et prennent toutes les mesures nécessaires pour faire en sorte qu'elles soient appliquées. Les sanctions ainsi prévues doivent être effectives, proportionnées et dissuasives. Les États membres informent la Commission, [au plus tard ...] [sans délai], des dispositions qu'ils ont prises et [, sans délai,] de toute modification apportée ultérieurement à ces dispositions.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Als in een Schengenverslag wordt geconcludeerd dat de geëvalueerde lidstaat ernstig in zijn verplichtingen op grond van de Schengenvoorschriften tekortschiet en ernstige gebreken bij de uitvoering van het buitengrenstoezicht worden geconstateerd, kan de Commissie aanbevelingen doen voor maatregelen om de bij de evaluatie vastgestelde tekortkomingen te verhelpen.

Si un rapport d’évaluation Schengen conclut que l’État membre évalué «néglige gravement ses obligations au titre des règles Schengen» et s’il existe «des manquements graves dans l’exécution du contrôle aux frontières extérieures», la Commission peut formuler des recommandations, que le Conseil devra adopter, quant aux mesures correctives destinées à remédier à tout manquement constaté lors de l'évaluation.


De Europese Commissie heeft Polen verzocht om zijn wettelijke regeling betreffende de beoordeling en het beheer van overstromingsrisico's in overeenstemming te brengen met de overstromingsrichtlijn (2007/60/EG). De richtlijn is gericht op de vermindering en de beheersing van de risico's van overstromingen voor de gezondheid van de mens, het milieu, de economische bedrijvigheid en het culturele erfgoed. De lidstaten moeten op grond van het EU-recht overstromingsrisicobeoordelingen voor hun stroomgebieden uitvoeren en noodplannen opstellen.De Commissie heeft tekortkomingen bij de om ...[+++]

La Commission européenne a demandé à la Pologne de mettre sa législation nationale relative à l'évaluation et à la gestion des risques d'inondation en conformité avec la directive relative aux inondations (2007/60/CE). La directive a pour objectif la réduction et la gestion des risques que les inondations font peser sur la santé humaine, l’environnement, l’activité économique et le patrimoine culturel. En vertu de la législation de l'Union, les États membres doivent procéder à des évaluations des risques d'inondation de leurs bassins hydrographiques et établir des plans d'urgence.La Commission a relevé des lacunes dans la transposition de cette directive par ...[+++]


De Commissie heeft tekortkomingen bij de omzetting van deze wetgeving door Tsjechië vastgesteld en daarover op 20 juni 2013 een schriftelijke aanmaning gestuurd.

La Commission a relevé des lacunes dans la mise en œuvre de cette directive par la République tchèque et lui a adressé une lettre de mise en demeure le jeudi 20 juin 2013.


De Commissie heeft tekortkomingen bij de omzetting van deze wetgeving vastgesteld, en stuurde daarover op 24 november 2011 een schriftelijke aanmaning.

La Commission a relevé des lacunes dans la mise en œuvre de cette directive par la Pologne et lui a adressé une lettre de mise en demeure le 24 novembre 2011.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De evaluatie moet vanuit de EU, met inzet van deskundigen van de lidstaten, de Commissie en de bevoegde agentschappen, haar beslag krijgen. De Commissie wordt verzocht regelmatig verslag uit te brengen over de evaluatieresultaten en, indien nodig, maatregelen voor te stellen die in de vastgestelde tekortkomingen voorzien.

La Commission est invitée à rendre régulièrement compte des résultats des évaluations et, si nécessaire, à proposer des mesures permettant de combler les lacunes recensées.


Tussen het oorspronkelijke rapport, document A, en het rapport-Maes dat aan de minister is bezorgd, document D, zijn er weglatingen in verband met de vastgestelde tekortkomingen, aldus de commissie.

Entre le rapport initial, le document A, et le rapport Maes remis au ministre, le document D, la commission constate qu'il y a des omissions concernant des manquements constatés.


Het is duidelijk dat deze door het FVO vastgestelde tekortkomingen ernstig zijn, maar op heden heeft de Europese Commissie geen vrijwaringsmaatregelen opgelegd, in dit geval maatregelen om de import van vlees afkomstig van Roemenië te beperken.

Il est clair que ces défaillances identifiées par le FVO sont graves mais actuellement, la Commission européenne n’a imposé aucune mesure de sauvegarde, dans ce cas, des mesures pour limiter les importations de viande en provenance de Roumanie.


2. NEEMT NOTA van de antwoorden van de Europese Commissie op het verslag van de Rekenkamer, met name de toelichtingen van de Commissie op de specifieke opmerkingen van de Rekenkamer inzake de vastgestelde tekortkomingen in de regelgeving.

2. PREND NOTE des réponses de la Commission européenne au rapport de la Cour, en particulier des explications fournies par la Commission en réponse aux observations spécifiques émises par la Cour en ce qui concerne les insuffisances qui ont été relevées sur le plan réglementaire;


Wat de gebrekkige voorbereiding van de Belgische UNAMIR-troepen betreft, was de commissie van oordeel dat luitenant-generaal Charlier, admiraal Verhulst, kolonel Flament en luitenant-kolonel Briot als hiërarchische overheden van het operatiecentrum, de verantwoordelijkheid dragen voor de vastgestelde tekortkomingen.

En ce qui concerne la préparation imparfaite des troupes belges de la MINUAR, la commission estimait que le lieutenant-genéral Charlier, l'amiral Verhulst, le colonel Flament et le lieutenant-colonel Briot en tant qu'autorité hiérarchique du centre d'opérations, sont responsables des manquements constatés.


De beslissing om een federaal parket op te richten heeft te maken met het feit dat de parlementaire commissie manifeste tekortkomingen heeft vastgesteld bij de behandeling van complexe dossiers wanneer het gebied van de misdaad verder reikt dan de grenzen van het gerechtelijk arrondissement.

La décision de créer un parquet fédéral découle des carences manifestes observées par la commission parlementaire dans le traitement des dossiers complexes lorsque le territoire criminel dépassait les frontières d'un arrondissement judiciaire.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'commissie vastgestelde tekortkomingen' ->

Date index: 2022-08-18
w