Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "commissie vindt het compromis alleszins redelijk " (Nederlands → Frans) :

De Commissie vindt het compromis alleszins redelijk en denkt dat hiermee rekening wordt gehouden met de zorgen van het Parlement zonder dat de nationale overheden en ondernemingen onevenredig zwaar worden belast en zij kan zich er derhalve in vinden.

La Commission estime que le compromis trouvé est très raisonnable et qu’il répond aux préoccupations du Parlement sans imposer de contraintes disproportionnées aux administrations nationales ni aux entreprises.


De Commissie vindt dat deze situatie in strijd is met de arbeidstijdvoorschriften van de EU, volgens welke verwacht mag worden dat een werknemer binnen een redelijke termijn een minimumaantal vakantiedagen kan opnemen om te zorgen voor doeltreffende rust en recuperatie.

Pour la Commission, cet état de choses est contraire aux règles européennes relatives au temps de travail, qui prévoient qu’un travailleur peut prendre ses congés annuels minimaux au bout d’une période de travail raisonnable, disposition destinée à garantir une récupération et un repos réels.


We zijn het echter niet eens met de beperkingen die de Commissie in artikel 6 wil opleggen, waarbij als redelijke optie voor het gebruik van bodemvistuig een maximale diepte van duizend meter wordt voorgesteld omdat de Commissie vindt dat deze limiet een passend niveau van bescherming biedt, en we zijn het daar niet mee eens omd ...[+++]

Toutefois, nous n'adhérons pas aux restrictions que la Commission proposait sous l'article 6, définissant comme une option raisonnable une profondeur maximale de 1 000 mètres pour le déploiement d'engins de fond, en considérant que cette limite offre un niveau approprié de protection.


Het door u voorgestelde compromis voor een eventuele tariefverhoging in stedelijke gebieden is alleszins redelijk.

Concernant la possibilité d’un surpéage dans les zones urbaines, le compromis que vous proposez est raisonnable.


De voorstellen die het Parlement zowel in de commissie als in het debat in het plenum heeft gedaan kunnen in het algemeen op mijn instemming rekenen, zeker als men bedenkt dat de algemene consensus alleszins redelijk is.

Dans ce contexte, je partage largement les inquiétudes qu’a exprimées le Parlement tant en commission que lors du débat en séance plénière, d’autant plus que l’accord commun s’avère raisonnable.


Wat betreft de verdeling en aanwending van het door u vermelde bedrag - een alleszins redelijk geheel in mijn ogen -, zou ik erop willen wijzen dat we hier te maken hebben met een overeenkomst tussen de Commissie en tien lidstaten. Dat betekent dat de Raad er als instelling formeel niet bij betrokken is.

Toutefois, en ce qui concerne la répartition et l’utilisation du montant que vous mentionnez et qui me paraît être juste, je tiens à rappeler qu’il s’agit d’un accord conclu par la Commission et dix États membres, ce qui signifie que le Conseil, en tant qu’institution, n’est pas partie prenante dans ce dossier.


De Commissie vindt echter dat de procedure in artikel 18 van de Levensmiddelenwet zowel een controle- als een aangifteprocedure is die, op grond van door het Hof van Justitie opgestelde criteria, binnen een redelijke termijn moet worden afgewikkeld.

Par contre la Commission estime que la procédure de l'article 18 LMG est une procédure combinée de déclaration et de contrôle qui, sur la base d'une application correspondante des critères établis par la Cour de Justice, doit être terminée dans un délai raisonnable.


Voorts vindt de Commissie dat de maatregelen van de Portugese regering niet in redelijke verhouding staan tot enige prudentiële doelstelling, omdat er in dit specifieke geval adequatere en geschiktere maatregelen hadden kunnen worden genomen om de betrokken transactie te onderzoeken en mogelijke problemen met betrekking tot het zorgvuldige beheer en de doorzichtigheid van de groep ten gevolge van de transactie te ondervangen.

De plus, la Commission considère que les mesures arrêtées par les autorités portugaises sont disproportionnées par rapport à des objectifs prudentiels quels qu'ils soient: en effet, celles-ci auraient pu, dans ce cas particulier, prendre des mesures plus appropriées et plus opportunes afin d'examiner l'opération en question et de supprimer les éventuels problèmes que l'opération pouvait soulever sur le plan de la gestion saine et de la transparence du groupe.


Een compromis van het Voorzitterschap kreeg noch steun van de meeste delegaties, noch van de Commissie, die vindt dat het compromis te ver verwijderd is van haar oorspronkelijke voorstel.

Un compromis de la Présidence n'a pu trouver le support de la majorité des délégations ni de la Commission, qui estime que le compromis est trop éloigné de sa proposition initiale.


De Commissie vindt dat de pas een goed compromis vormt tussen de wens van jagers en sportschutters om vrij te reizen in de Gemeenschap en de behoefte om situaties te vermijden waarin deze vrijheid veiligheidsproblemen oplevert.

La Commission estime que, sous cette forme, la carte constitue un bon compromis entre les chasseurs et les tireurs sportifs qui souhaitent circuler librement dans la Communauté et la nécessité d'éviter une situation dans laquelle l'exercice de cette liberté pose des problèmes de sécurité.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'commissie vindt het compromis alleszins redelijk' ->

Date index: 2022-03-31
w