8. acht het in elk geval aangewezen dat, in de mate dat de Commissie om welke reden ook afwijkt van haar in onderhavige richtsnoeren aangekondigde handhavingsbeleid, zij over deze afwijking een doeltreffende communicatie voert om het bedrijfsleven hierover te informeren;
8. estime, en tout état de cause, que, au cas où, pour quelque raison que ce soit, elle s'écarterait de la politique annoncée dans les lignes directrices à l'examen, la Commission devrait en informer les entreprises dans le cadre d'une action de communication efficace;