Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "commissie vond de redenering die toenmalig premier " (Nederlands → Frans) :

Op 12 december 2006 vond de eerste zitting plaats van het Farma-overlegplatform met de federale regering onder het voorzitterschap van de toenmalige premier.

La première séance de la plate-forme de concertation Pharma avec le gouvernement fédéral a eu lieu le 12 décembre 2006, sous la présidence du premier ministre de l’époque.


Vorige legislatuur bevroeg mijn collega, de heer Willem-Frederik Schiltz, de toenmalige minister van Financiën over de reden van het subsidiair onderscheid in het btw-tarief tussen blindengeleidehonden en andere assistentiehonden (mondelinge vraag nr. 20017 aan de minister van Financiën, in de commissie voor de Financiën en de Begroting van 19 november ...[+++]

Sous la précédente législature, mon collègue, M. Willem-Frederik Schiltz, avait interrogé le ministre des Finances de l'époque sur les raisons de la distinction subsidiaire opérée en ce qui concerne le taux de TVA entre les chiens guides d'aveugles et les autres chiens d'assistance (question orale n° 20017 au ministre des Finances, commission des Finances et du Budget du 19 novembre 2013, CRIV 53 COM 861, p. 8-10).


In de Commissie Bedrijfsleven antwoordde de toenmalige minister van Landbouw en KMO op een vraag om het verbod in tankstations om alcohol met +6 % volume aan te bieden het volgende : « Verder vond de regering het niet opportuun om de verkoop van alcohol langs autosnelwegen toe te laten, gezien het beleid dat wordt gevoerd met het oog op het verhogen van de verkeersveiligheid » (Parl. St. Kamer, nr. 1308/1 — 97/98, blz. 3 en 6).

En commission de l'Économie, le ministre de l'Agriculture et des PME de l'époque a répondu ce qui suit à une question à propos de l'interdiction de proposer de l'alcool titrant plus de 6 % dans les stations-service: « Le gouvernement n'a par ailleurs pas jugé opportun d'autoriser la vente d'alcool le long des autoroutes, eu égard à la politique menée en vue d'accroître la sécurité routière » (do c. parl. Chambre, nº 1308/4 — 97/98, pp. 3 et 6).


De Commissie vond geen enkele reden om de maatregel verenigbaar met de gemeenschappelijke markt te beschouwen.

La Commission n’a pas non plus trouvé le moindre motif permettant de considérer que la mesure litigieuse était compatible avec le marché commun.


Ik ben het volledig eens met vice-premier Vondra dat de toetredingsonderhandelingen met Kroatië over het algemeen goed zijn voorlopen sinds het begin in oktober 2005, en juist om die reden heeft de Commissie in november 2008 een indicatief draaiboek voorgesteld voor het bereiken van de laatste fase van de toetredingsonderhandelingen tegen het eind van 2009, mits Kroatië aan de vereiste voorwaarden voldoet.

Je suis tout à fait d’accord avec M. le Vice-premier ministre Vondra pour dire que les négociations d’adhésion avec la Croatie se sont généralement bien déroulées depuis leur lancement en octobre 2005. C’est pourquoi, en novembre 2008, la Commission a proposé une feuille de route indicative qui devrait permettre d’atteindre la dernière phase des négociations d’adhésion d’ici fin 2009 pour autant que la Croatie respecte les conditions nécessaires.


Het is om deze reden dat de Commissie en het toenmalige Luxemburgse voorzitterschap in februari 2005 het voorstel hebben gedaan aan de ministers van Justitie en Binnenlandse Zaken een systeem van wederzijdse informatie op te zetten over alle nationale maatregelen die gevolgen kunnen hebben voor de andere lidstaten.

C’est pour cette raison qu’en février 2005, la Commission et la présidence, exercée à l’époque par le Luxembourg, ont proposé aux ministres de la justice et des affaires intérieures d’établir un système d’information mutuelle sur toutes les mesures nationales qui pourraient avoir un impact sur les autres États membres.


Het is om deze reden dat de Commissie en het toenmalige Luxemburgse voorzitterschap in februari 2005 het voorstel hebben gedaan aan de ministers van Justitie en Binnenlandse Zaken een systeem van wederzijdse informatie op te zetten over alle nationale maatregelen die gevolgen kunnen hebben voor de andere lidstaten.

C’est pour cette raison qu’en février 2005, la Commission et la présidence, exercée à l’époque par le Luxembourg, ont proposé aux ministres de la justice et des affaires intérieures d’établir un système d’information mutuelle sur toutes les mesures nationales qui pourraient avoir un impact sur les autres États membres.


Om die reden vond de Commissie het beter om deze bepalingen op artikel 95 te baseren.

C’est pourquoi la Commission a estimé qu’il est plus approprié de fonder ces mesures sur l’article 95.


De commissie vond de redenering die toenmalig premier Jean-Luc Dehaene in 1996 verdedigde nog altijd verdedigbaar.

La Commission a estimé que le point de vue défendu par le premier ministre Jean-Luc Dehaene en 1996 était toujours pertinent.


Dat doet me denken aan toenmalig premier Verhofstadt, die in 2001 het Lambermontakkoord historisch vond.

Cela me rappelle le premier ministre Verhofstadt qui, en 2001, trouvait historique l'accord du Lambermont.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'commissie vond de redenering die toenmalig premier' ->

Date index: 2024-07-06
w