Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "commissie werden opgeroepen " (Nederlands → Frans) :

In maart nam het een resolutie aan betreffende vrouwen bij de besluitvorming, waarin de Commissie, de lidstaten en de sociale partners werden opgeroepen maatregelen te treffen om een evenwichtige deelneming van vrouwen en mannen aan de besluitvorming te bevorderen.

En mars, il a adopté une résolution concernant les femmes dans le processus décisionnel, dans laquelle il recommande à la Commission, aux États membres et aux partenaires sociaux toute une gamme de mesures visant à promouvoir un équilibre entre les femmes et les hommes dans ce domaine.


In maart 2011 heeft de Commissie de "Intentieverklaring voor meer vrouwen in topfuncties"[11] gelanceerd, waarbij Europese beursgenoteerde ondernemingen werden opgeroepen om te streven naar 30% vrouwen in hun raad van bestuur in 2015 en 40% in 2020.

En mars 2011, la Commission a présenté l'initiative «Davantage de femmes dans les conseils d'administration, une promesse pour l'Europe»[11], un appel adressé aux sociétés cotées en bourse de l'Union pour qu'elles s'engagent volontairement à porter la proportion de femmes dans leurs conseils à 30 % d'ici 2015 et à 40 % d'ici 2020.


Het EU-kader werd versterkt door een aanbeveling van de Raad over doeltreffende maatregelen voor integratie van de Roma in de lidstaten In de aanbeveling werd het kader uitgebreid tot aanvullende gebieden en werden de lidstaten opgeroepen om jaarlijks de Commissie in kennis te stellen van de maatregelen die overeenkomstig de aanbeveling zijn getroffen en van de vooruitgang die is geboekt met de uitvoering van de strategieën.

Le cadre de l’UE a été renforcé par une recommandation du Conseil relative à des mesures efficaces d’intégration des RomsPar cette recommandation, le Conseil a élargi le cadre à de nouveaux domaines et invité les États membres à communiquer annuellement à la Commission les mesures prises conformément à la recommandation ainsi que les progrès réalisés dans la mise en œuvre des stratégies.


In november 1999 werd tijdens een vergadering in Madrid van de parlementaire commissies van Europa inzake gelijke kansen, de CCEC, een resolutie aangenomen waarin de regeringen en de politieke partijen werden opgeroepen tot het nemen van maatregelen om de gelijkheid tussen mannen en vrouwen te bevorderen en om het verenigen van gezinsleven en professionele activiteiten te vergemakkelijken.

Lors d'une réunion qui s'est tenue à Madrid en novembre 1999, la Conférence des commissions parlementaires chargées de la politique de l'égalité des chances des femmes et des hommes dans les États membres de l'Union européenne et au Parlement européen a adopté une résolution invitant les gouvernements et les partis politiques à prendre des mesures en vue de promouvoir l'égalité entre les hommes et les femmes et de mieux pouvoir concilier les activités professionnelles et la vie de famille.


De Commissie werd bijzonder aangemoedigd door het sterke signaal dat door de Europese Raad in Madrid werd gegeven en waardoor de Lid-Staten en de instellingen van de Europese Unie werden opgeroepen ervoor te zorgen dat de financiële belangen van de EU overal in de Unie op dezelfde wijze worden beschermd.

La Commission a été grandement encouragée dans ce domaine par le signal fort venu du Conseil européen de Madrid qui a invité les Etats membres et les institutions de l'Union européenne a faire en sorte que les intérêts financiers de l'UE bénéficient d'une égale protection dans toute l'Union.


In november 1999 werd tijdens een vergadering in Madrid van de parlementaire commissies van Europa inzake gelijke kansen, de CCEC, een resolutie aangenomen waarin de regeringen en de politieke partijen werden opgeroepen tot het nemen van maatregelen om de gelijkheid tussen mannen en vrouwen te bevorderen en om het verenigen van gezinsleven en professionele activiteiten te vergemakkelijken.

Lors d'une réunion qui s'est tenue à Madrid en novembre 1999, la Conférence des commissions parlementaires chargées de la politique de l'égalité des chances des femmes et des hommes dans les États membres de l'Union européenne et au Parlement européen a adopté une résolution invitant les gouvernements et les partis politiques à prendre des mesures en vue de promouvoir l'égalité entre les hommes et les femmes et de mieux pouvoir concilier les activités professionnelles et la vie de famille.


« Ebis : gelet op punt 14 van de resolutie van het Europees Parlement van 7 oktober 2010 waarin de Commissie en de Raad werden opgeroepen om werk te maken van wetgevingsinitiatief in de zin van deze van de VSA en gelet op resolutie van het Europees Parlement van 13 september 2011 over een doeltreffende grondstoffenstrategie voor Europa; ».

« Ebis: considérant le point 14 de la résolution du Parlement européen du 7 octobre 2010, dans laquelle la Commission et le Conseil sont appelés à s'atteler à une initiative législative similaire à celle élaborée par les États-Unis, et considérant la résolution du Parlement européen du 13 septembre 2011 sur une stratégie efficace des matières premières pour l'Europe; ».


Indien de partijen behoorlijk opgeroepen werden en één of andere partij niet verschijnt, neemt de Commissie haar beslissing op basis van de stukken.

Si dûment convoquées, l'une ou l'autre partie ne comparait pas, la Commission statue sur pièces.


In de mededeling van 2011 van de Commissie aan het Europees Parlement, de Raad het Europees Economisch en Sociaal Comité en het Comité voor de Regio's, met de titel: „Over de ontwikkeling van de Europese dimensie van de sport” werden de Commissie en de lidstaten opgeroepen om op basis van de EU-richtsnoeren voor lichaamsbeweging voort te werken aan de vaststelling van nationale richtsnoeren, waaronder een evaluatie- en coördinatieproces, en een aanbeveling van de Raad op d ...[+++]

Dans la communication de 2011 de la Commission au Parlement européen, au Conseil, au Comité économique et social et au Comité des régions intitulée «Développer la dimension européenne du sport», la Commission et les États membres ont été invités à poursuivre les avancées vers la mise en place de lignes d'action nationales, notamment par un processus de réexamen et de coordination, et à envisager de proposer une recommandation du Conseil dans ce domaine, en se fondant sur les lignes d'action recommandées par l'UE en matière d'activité physique.


6. Door de verordening (EG) nr. 2887/2000 van het Europees Parlement en de Raad van 18 december 2000 inzake ontbundelde toegang tot het aansluitnetwerk werden de Lidstaten opgeroepen om samen met de Commissie « te ijveren voor meer concurrentie op het gebied van lokale toegangsnetwerken vóór eind 2000 en voor het opsplitsen van het aansluitnetwerk, om de kosten in verband met het gebruik van internet aanzienlijk te verminderen ».

6. Le règlement (CE) nº 2887/2000 du Parlement européen et du Conseil du 18 décembre 2000 relatif au dégroupage de l'accès à la boucle locale a appelé les États membres, avec la Commission, « à œuvrer en vue d'introduire une concurrence accrue au niveau du réseau d'accès local avant la fin de l'an 2000 et de dégrouper les boucles locales de manière à permettre une réduction substantielle des coûts de l'utilisation de l'Internet».


w