Zo wordt in de inleidende zin van artikel 4, wat de voorzitter en de ondervoorzitter van de Commissie betreft, de term " afgevaardigd" gehanteerd (Fr. : " délégué), terwijl onder de punten 1° tot 13° van hetzelfde artikel, wat de overige leden van de Commissie betreft, weliswaar ook de term " afgevaardigd" voorkomt in de Nederlandse tekst, doch in de Franse tekst telkens van " désigné(s)" wordt gewaagd.
C'est ainsi que, dans la phrase introductive de l'article 4, il est fait usage, en ce qui concerne le président et le vice-président de la Commission, du terme " délégué" (Nl : " afgevaardigd" ), tandis qu'aux 1° à 13° du même article, en ce qui concerne les autres membres de la Commission, le texte français utilise chaque fois le terme " désigné(s)" , même si le texte néerlandais s'en tient au terme " afgevaardigd" .