Hieruit blijkt ook dat de Commissie niet betwist dat het nodig is om regelgeving vast te stellen die het algemeen belang moet beschermen, en dat zij bovendien poogt te verzekeren dat haar beslissingen en optreden in de toekomst een doeltreffende bescherming bieden van die doelstellingen en tevens een bijdrage leveren tot het realiseren van de voordelen inzake groei en werkgelegenheid die voortvloeien uit een geïntegreerde interne markt voor commerciële-communicatiediensten".
Elles attestent que la Commission ne nie pas la nécessité d'une réglementation visant à protéger des objectifs d'intérêt général, mais qu'elle cherche au contraire à garantir, par ses décisions et actions futures, la préservation effective de ces objectifs, tout en contribuant à concrétiser les avantages, en termes de croissance et d'emplois, que permet d'escompter un marché intérieur intégré dans le domaine des services de communications commerciales".