Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «communisme en oorlog achter zich » (Néerlandais → Français) :

10. geeft uiting aan zijn ongerustheid over het feit dat de EU en Rusland voor wat politieke en veiligheidskwesties betreft almaar meer divergeren, hoewel de samenwerking op het vlak van economie, energie en handel gestaag groeit; verzoekt beide partijen de stereotype opvattingen uit de Koude Oorlog achter zich te laten en een nieuwe impuls te geven aan de dialoog over politiek, cultuur en veiligheid; is van mening dat een daadwerkelijke dialoog over het voorstel van president Medvedev voor de sluiting van een gemeenschappelijk pan-Europees veiligheidsverdrag, die binnen het kader van de OVSE zou moeten worden gevo ...[+++]

10. est préoccupé par les divergences croissantes entre l'Union et la Russie sur des questions politiques et sécuritaires, alors que la coopération et les échanges économiques et énergétiques se développent progressivement; invite les deux parties à balayer les stéréotypes qui datent de la Guerre froide et à imprimer un nouvel élan au dialogue politique, culturel et sécuritaire; estime qu'un bon point de départ pourrait consister à entamer un dialogue sérieux sur la proposition du président Medvedev de conclure un pacte de sécurité paneuropéen commun qui serait examiné dans ...[+++]


Zo'n uitspraak schept vertrouwen. Ik denk dat wij een unieke kans hebben een democratie te versterken die niet alleen een multi-etnische regering heeft voortgebracht die in deze regio enig in zijn soort is, maar waarin ook de autonomie van de gemeenten wordt vergroot en de rechtspraak en de economie worden hervormd. Bovendien gebeurt dat onder bijzonder moeilijke omstandigheden, nadat het land nationalisme, communisme en oorlog achter zich heeft gelaten.

Je suis d’avis que nous disposons là d’une chance unique de renforcer une démocratie qui n’a pas seulement instauré un gouvernement multiethnique unique en son genre dans la région mais a également élargi l’autonomie communale, réformé la justice et l’économie, et ce dans des conditions extrêmement difficiles qui sont le résultat du nationalisme, du communisme et de la guerre.


1. stelt dat men het verleden achter zich moet laten en de blik op de toekomst moet richten; is diep bedroefd over de naar schatting duizenden civiele slachtoffers en omgekomen buitenlandse soldaten sinds het begin van de invasie, en over het voortdurend oplopende maandelijkse aantal doden; uit zijn grote bezorgdheid over de verslechterende veiligheidssituatie in Irak sinds op 1 mei 2003 het einde van de gevechten werd afgekondigd; hoopt dat de uit de oorlog in Irak geleerde lessen in de toekomst wereldwijd zul ...[+++]

1. estime qu'il faut se détacher des événements passés pour se tourner vers l'avenir; se déclare profondément attristé du fait que, selon les estimations, des milliers de civils et soldats étrangers ont péri depuis le début de l'invasion, et que le nombre de morts s'alourdit constamment chaque mois; exprime sa forte préoccupation devant la détérioration de la sécurité en Irak depuis la fin déclarée des opérations de combat le 1 mai 2003; exprime l'espoir que les leçons de la guerre en Irak conduiront à l'avenir, dans le monde entier, à une gestion des conflits plus multilatérale, plus démocratique et orientée sur le résultat;


1. stelt dat men het verleden achter zich moet laten en de blik op de toekomst moet richten; uit zijn grote bezorgdheid over de verslechterende veiligheidssituatie in Irak sinds op 1 mei 2003 het einde van de gevechten werd afgekondigd; hoopt dat de uit de oorlog in Irak geleerde lessen in de toekomst wereldwijd zullen leiden tot meer multilaterale, democratische en resultaatgerichte conflictbeheersing;

1. estime qu'il faut se détacher des événements passés pour se tourner vers l'avenir; exprime sa forte préoccupation devant la détérioration de la sécurité en Irak depuis la fin déclarée des opérations de combat le 1 mai 2003; exprime l'espoir que les leçons de la guerre en Irak conduiront à l'avenir, dans le monde entier, à une gestion des conflits plus multilatérale, plus démocratique et orientée sur le résultat;


Ze hebben niet alleen de ketenen van het communisme afgeschud, maar zich ook geschaard achter de vrije markt, achter lage belastingen en minimale regelgeving.

Non seulement elles se sont libérées des chaînes du communisme, mais elles ont aussi adopté le libre marché, un niveau modéré de taxation et le minimum de régulations.


10. De Raad wil alle EU-instrumenten op een samenhangende manier inzetten om Bosnië en Herzegovina in staat te stellen de oorlog voorgoed achter zich te laten en vorderingen te maken op de weg naar een betere toekomst als modern, democratisch land in Europa.

10. Le Conseil a indiqué qu'il était déterminé à ce que tous les instruments dont l'UE dispose soient employés de façon cohérente pour permettre à la Bosnie-Herzégovine de venir à bout des dernières séquelles de la guerre et de progresser vers un avenir plus souriant, celui d'une démocratie moderne en Europe.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'communisme en oorlog achter zich' ->

Date index: 2022-10-28
w