Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «compensatie vanaf 30 minuten » (Néerlandais → Français) :

Compensatie vanaf 30 minuten voorzien via een reisbon of via storting (het % compensatie is afhankelijk van het aantal minuten vertraging); - DB: 25 % compensatie vanaf 60 minuten vertraging, 50 % compensatie vanaf 120 minuten vertraging (dit kan afwijken afhankelijk van het type vervoersbewijs/ trein) in de vorm van een waardebon of via storting.

Compensation à partir de 30 minutes prévue via un bon de voyage ou via un virement (le % de compensation dépend du nombre de minutes de retard); - DB: 25 % de compensation à partir de 60 minutes de retard, 50 % de compensation à partir de 120 minutes de retard (dérogation possible en fonction du type de titre de transport/ de train) sous la forme d'un bon d'achat ou par virement.


6. Enkel bij treinvertragingen vanaf tien minuten (gecontroleerd via Rail Time van de NMBS) wordt de duur van de vertraging bij het dagsaldo van de betrokkene die prikt geteld, bij wijze van compensatie.

6. Seuls les retards de train de plus de 10 minutes (contrôlés via Rail Time de la SNCB) sont ajoutés au solde journalier de l'intéressé qui pointe à titre de compensation.


In de trein dienen zij echter een boetetarief te betalen (=supplement + ritprijs) die zij nadien kunnen terugvorderen; - SNCF: treinreizigers die niet in het bezit zijn van hun vervoersbewijs dienen een biljet aan te kopen op de trein, waarvoor SNCF een surplus zal heffen; - DB: aankoop van het boordtarief (= de trajectprijs verhoogd met een surplus). iii) In geval van de aanvraag voor compensatie voor vertraagde of geschrapte treinen: - NS: compensatie mogelijk vanaf 30 minuten vertraging of meer; - SNCF: geen compensatie voor vertragingen mind ...[+++]

Dans le train, ils doivent toutefois s'acquitter d'un tarif avec amende (= supplément + prix du trajet) qu'ils peuvent récupérer par la suite; - SNCF: les voyageurs qui ne sont pas en possession de leur titre de transport doivent acheter un billet à bord du train, sur lequel la SNCF imputera un supplément; - DB: achat du tarif à bord (= le prix du trajet majoré d'un supplément). iii) Dans le cas de la demande de compensation pour des trains en retard ou supprimés: - NS: compensation possible à partir de 30 minutes de retard ou plus; ...[+++]


2. Ik bevestig dat de compensatie vanaf 2015 werd opgetrokken naar 30 miljoen euro en dat een driejaarlijks herzieningsmechanisme effectief toelaat het bedrag van de compensatie op regelmatige basis aan te passen aan de werkelijke stroom van grensarbeiders.

2. Je confirme que la compensation a été portée à 30 millions d'euros à partir de 2015 et qu'un mécanisme de révision trisannuelle permet effectivement d'adapter régulièrement le montant de la compensation à l'évolution réelle du flux des frontaliers.


Deze publicatie laat ook toe de tekst van de Beslissing te downloaden. 2. Ik bevestig dat de compensatie vanaf 2015 werd opgetrokken naar 30 miljoen euro en dat een driejaarlijks herzieningsmechanisme effectief toelaat het bedrag van de compensatie op regelmatige basis aan te passen aan de werkelijke stroom van grensarbeiders.

Cette publication permet également de télécharger le texte de la Décision. 2. Je confirme que la compensation a été portée à 30 millions d'euros à partir de 2015 et qu'un mécanisme de révision trisannuelle permet effectivement d'adapter régulièrement le montant de la compensation à l'évolution réelle du flux des frontaliers.


Art. 23. § 1. De maximumgrens van de wekelijkse arbeidsduur is vastgesteld op 37 uur en 30 minuten vanaf 1 april 2000.

Art. 23. § 1. La limite de la durée du travail hebdomadaire a été fixée à 37 heures et 30 minutes à partir du 1 avril 2000.


Vanaf 1 april 1989 wordt de wekelijkse arbeidsduur, te berekenen op jaarbasis van 38 uren op 37 uur 30 minuten gebracht.

A partir du 1 avril 1989, la durée hebdomadaire du travail à calculer sur une base annuelle est ramenée de 38 heures à 37 heures 30 minutes.


1° de bepaling onder 4° wordt vervangen als volgt: "Parkeerperiode: periode van 4 uur en 30 minuten die begint te lopen vanaf de aflevering van de uitnodiging tot betaling van een forfaitaire retributie.

1° le 4° est remplacé par ce qui suit: "Période de stationnement: période de 4 heures et 30 minutes qui débute à compter de la délivrance de l'invitation à payer une redevance forfaitaire.


Wanneer de klant ofwel minimum 20 vertragingen van minstens 15 minuten, ofwel minimum 10 vertragingen van minstens 30 minuten oploopt, heeft hij/zij recht op compensatie.

Lorsque le client subit soit un minimum de 20 retards d'au moins 15 minutes, soit un minimum de 10 retards d'au moins 30 minutes, il a droit à une compensation.


— bij ten minste tien vertragingen van meer dan 30 minuten over een periode van zes maanden, kent de NMBS een compensatie van 50 % per vertraging toe.

— pour un minimum de dix retards de plus de 30 minutes sur une période de six mois, la SNCB accordera une compensation de 50 % par retard.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'compensatie vanaf 30 minuten' ->

Date index: 2021-08-11
w