Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Als onderdeel goedkeuren
Bekrachtigen
Bekrachtiging
Bevestigen
Bevestiging
Bezetting van treinsporen goedkeuren
De begroting goedkeuren
Een compromis aangaan
Gebrek aan overeenstemming met het goedgekeurde type
Goedkeuren
Goedkeuring
Homologatie
Homologeren
Rapporten voor een artistiek project goedkeuren
Technische designs goedkeuren
Technische ontwerpen goedkeuren
Verslagen voor een artistiek project goedkeuren

Traduction de «compromis goedkeuren » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


rapporten voor een artistiek project goedkeuren | verslagen voor een artistiek project goedkeuren

approuver des rapports pour un projet artistique


technische designs goedkeuren | technische ontwerpen goedkeuren

approuver une conception technique






bezetting van treinsporen goedkeuren

autoriser l'occupation de voies ferrées


gebrek aan overeenstemming met het goedgekeurde type | goedkeuren

non-conformité au type réceptionné


bekrachtigen | bekrachtiging | bevestigen | bevestiging | goedkeuren | goedkeuring | homologatie | homologeren

homologation


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Om het na onderhandelen bereikte compromis te bekrachtigen, moeten zowel het Europees Parlement als de Raad de tekst formeel goedkeuren.

Pour sceller le compromis dégagé lors des discussions budgétaires, le Parlement européen et le Conseil doivent tous deux approuver officiellement le texte.


Samengevat, is spreker het eens met de bedoelingen van voorliggend wetsvoorstel, maar hij zal het niet goedkeuren tenzij er aan een aantal voorwaarden wordt voldaan, met name een volledige en correcte omzetting van de Europese richtlijn 2004/23/EG van 31 maart 2004 tot vaststelling van kwaliteits- en veiligheidsnormen voor het doneren, verkrijgen, testen, bewerken, bewaren en distribueren van menselijke weefsels en cellen, de opmaak van een een grondwettelijk en juridisch-technisch sluitende tekst en ten slotte het streven naar een compromis met de biotechnolog ...[+++]

En résumé, l'intervenant souscrit aux objectifs de la proposition de loi à l'examen, mais ne lui accordera pas son soutien, à moins que plusieurs conditions ne soient remplies: transposition complète et correcte de la directive européenne 2004/23/CE du 31 mars 2004 relative à l'établissement de normes de qualité et de sécurité pour le don, l'obtention, le contrôle, la transformation, la conservation, le stockage et la distribution des tissus et cellules humains; rédaction d'un texte cohérent du point de vue constitutionnel et légistique et, enfin, recherche d'un compromis avec l'industrie biotechnologique en vue de permettre le déploiem ...[+++]


Als u dat doet, zal de dag van morgen voor een aantal van mijn collega’s, die het compromis weliswaar ondersteunen maar graag extra waarborgen willen, een nog betere dag worden, indien wij het compromis in de huidige vorm goedkeuren.

Dans l’affirmative, la journée de demain, durant laquelle nous voterons sur la version du compromis soumise aux voix du Conseil la semaine dernière, sera saluée par certains de mes collègues, qui soutiennent globalement ce compromis, mais souhaitent des garanties supplémentaires.


Het voorgestelde compromis moet duidelijk maken dat deze mogelijkheid aan de lidstaten wordt geboden en dat zij niet verplicht zijn deze flexibiliteit te hanteren (bijvoorbeeld indien het orgaan dat de vergunning verstrekt een dergelijk systeem niet kan goedkeuren).

L'amendement de compromis proposé vise à préciser qu'il s'agit là d'une possibilité offerte aux États membres et que ces derniers ne sont pas contraints de mettre cette flexibilité en œuvre (à supposer que sur l'organisation délivrant les permis ne permette pas un tel système, par exemple).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ten eerste moeten we het compromis nu goedkeuren en ik ben blij te horen wat Gilles Savary net heeft gezegd, namelijk dat als het compromis goedgekeurd wordt, dat we dan niet nog verder gaan.

D’abord, nous devons approuver le compromis - et sur ce point j’ai été heureux d’entendre M. Savary dire qu’en cas d’approbation, nous devrions nous arrêter là.


Op 20 december 2006 ontving de voorzitter van de Commissie begrotingscontrole een schrijven van de voorzitter van het Comité van Permanente Vertegenwoordigers (COREPER II), waarin bevestigd werd dat, indien het Parlement het Commissievoorstel in overeenstemming met dat compromis zou amenderen, de Raad het aldus geamendeerde voorstel zou goedkeuren.

Le 20 décembre 2006, le président de la commission du contrôle budgétaire a reçu du président du Comité des représentants permanents (Coreper II) une lettre dans laquelle ce dernier confirme que si le Parlement modifie la proposition de la Commission dans le sens du compromis, le Conseil adoptera la proposition de décision telle qu'ainsi modifiée.


1. verzoekt de Raad het Europees Parlement zo snel mogelijk, bij voorkeur vóór het einde van het Italiaanse voorzitterschap, en in ieder geval vóór 15 januari 2004, te laten weten of hij het voorgestelde compromis kan aanvaarden en het Statuut van de leden van het Europees Parlement kan goedkeuren indien het besluit dat het Europees Parlement op 3 en 4 juni 2003 heeft genomen, dienovereenkomstig wordt gewijzigd;

1. invite le Conseil à lui faire savoir le plus vite possible, de préférence avant la fin de la Présidence italienne, et en tout état de cause avant le 15 janvier 2004, s'il est en mesure d'accepter le compromis proposé et d'approuver le statut des députés au Parlement européen, si la décision que celui-ci a prise les 3 et 4 juin 2003 est modifiée en conséquence;


Mocht de Senaat mijn amendementen niet aannemen, dan zal ik toch het compromis goedkeuren, vanuit een constructieve houding, al blijf ik dan het uitstel tot 1 januari 2012 betreuren.

Si le Sénat rejette mon amendement, j'approuverai quand même le compromis pour faire preuve d'une attitude constructive, même si je continue à déplorer le report au 1 janvier 2012.


Aangezien de onderhandelingen verlopen volgens de regel van de eenparigheid, wordt van ons niet verwacht dat wij ons over de regering-Dehaene uitspreken, maar dat wij een intergouvernementeel compromis al dan niet goedkeuren.

Les négociations s'étant déroulées sous la règle de l'unanimité, nous ne sommes pas amenés à sanctionner le gouvernement Dehaene mais à approuver ou non un compromis intergouvernemental.


Onze fractie zal dit ontwerp goedkeuren. Het vloeit voort uit een compromis waaruit blijkt dat de sociale dialoog in de toekomst nog volop zal moeten worden gevoerd bij de uitvoering van dit pact tussen partners.

Mon groupe votera ce projet de loi qui est le fruit d'un compromis démontrant que le dialogue social devra encore jouer pleinement son rôle central à l'avenir dans la mise en oeuvre de ce pacte entre partenaires.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'compromis goedkeuren' ->

Date index: 2023-04-26
w