Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
7e MAP
Compromissen sluiten
O.L.V.
O.L.Vr.
Onze Lieve Vrouw
Onze Lieve Vrouwe
Op onze kosten
Te onzen laste
Zevende Milieuactieprogramma

Vertaling van "compromissen die onze " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
algemeen milieuactieprogramma voor de Unie voor de periode tot en met 2020 Goed leven, binnen de grenzen van onze planeet | Zevende Milieuactieprogramma | Zevende Milieuactieprogramma” voor de periode tot en met 2020 „Goed leven, binnen de grenzen van onze planeet” | 7e MAP [Abbr.]

7e programme d’action pour l’environnement | 7e programme d'action général de l'Union pour l'environnement à l'horizon 2020 «Bien vivre, dans les limites de notre planète» | programme d'action général de l'Union pour l'environnement à l'horizon 2020 «Bien vivre, dans les limites de notre planète» | 7e PAE [Abbr.]


Onze Lieve Vrouw | Onze Lieve Vrouwe | O.L.V. [Abbr.] | O.L.Vr. [Abbr.]

La Sainte Vierge | La Sainte Vierge Marie | Notre Dame | N.D. [Abbr.]




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Hoewel duurzame ontwikkeling ongetwijfeld onze maatschappij als geheel ten goede zal komen, zullen er moeizame compromissen moeten worden gesloten tussen met elkaar botsende belangen.

Même s'il est indéniable que le développement durable profitera à tous, il faudra effectuer des choix douloureux parmi des intérêts opposés.


Naast het EVRM zijn onze nationale grondwetten telkens het resultaat van onze geschiedenis, onze tradities en ook onze compromissen.

À côté de la CEDH, les constitutions nationales sont le résultat de nos histoires, de nos traditions, de nos compromis aussi.


Moslims kennen niet onze cultuur van overleg en zoeken naar compromissen.

Notre culture de concertation et de recherche du compromis est étrangère aux musulmans.


Ondanks die hinderpalen, wil de Raad hier in België druk uitoefenen op onze regering en op de Europese instellingen om de Algerijnse overheid ertoe te brengen te kiezen voor democratie, in alle doorzichtigheid en zonder compromissen te sluiten met de islamitische fundamentalisten.

Malgré ces obstacles, le Conseil veut, ici en Belgique, faire pression sur notre gouvernement et sur les institutions européennes pour qu'elles amènent le pouvoir algérien à faire le choix démocratique, dans la transparence et sans compromis avec les islamistes.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Een groot aantal compromissen verdient onze ondubbelzinnige steun, bijvoorbeeld ten aanzien van de vereenvoudiging van de administratieve procedures op een aantal gebieden van het GLB of het behoud van de volledige financiering van de directe betalingen door de EU-begroting en afwijzing van mogelijke renationalisering daarvan.

Bon nombre des compromis négociés devraient être salués sans équivoque, par exemple la simplification des procédures administratives dans différents domaines de la PAC, ou la poursuite du financement complet des paiements directs dans le budget de l’UE et le refus de les renationaliser.


Ik hoop dat zij in de komende jaren eerst de instemming van de fracties zal proberen te verkrijgen alvorens in de plenaire vergadering amendementen in te dienen op in de commissie overeengekomen compromissen, want onze verschillen zijn klein.

J’espère qu’au cours des prochaines années, vous chercherez à obtenir l’accord des différents groupes politiques avant de déposer en plénière des amendements aux compromis convenus en commission - après tout, nos différences d’opinion ne sont pas très importantes.


Mijn laatste punt betreft compromissen en de kritiek van de heer Turmes op mij: de eerste lezing is niet het moment voor compromissen, maar veeleer een moment om al onze amendementen in te dienen en ideeën te spuien en daarover te debatteren.

Ma dernière remarque concerne les compromis et l’attaque de M. Turmes à mon égard: la première lecture n’est pas destinée à faire des compromis, mais plutôt à nous permettre de lancer nos amendements et nos idées et d’en discuter.


De compromissen die onze rapporteur heeft voorgesteld en door de commissie zijn aangenomen, komen niet volledig overeen met mijn eigen amendementen, maar ik kan ze aanvaarden als verbetering van de oorspronkelijke voorstellen.

Les compromis proposés par le rapporteur et acceptés par la commission ne sont pas tout à fait en harmonie avec mes propres amendements, mais je peux les accepter car ils améliorent les propositions initiales.


De samenleving veranderde drastisch, maar we dachten deze veranderingen met onze bestaande structuren, wetten en instellingen te kunnen opvangen met vaak nog meer regels, compromissen, nieuwe uitzonderingsmaatregelen en extra formulieren tot gevolg.

La société s'est profondément modifiée, mais nous avons cru pouvoir apporter une réponse à ses changements avec nos structures, lois et institutions existantes. Ce qui débouchait bien souvent sur de nouvelles règles, des compromis, des mesures d'exception et des formulaires supplémentaires.


Europa biedt bescherming en biedt ons de mogelijkheid om op het gebied van veiligheid en handelsconflicten onze stem te laten horen. Europa geeft gestalte aan een nieuwe conceptie van de internationale verhoudingen op basis van het recht, in een cultuur van compromissen op hoog niveau, maar met respect voor de nationale identiteit.

L'Europe incarne une nouvelle manière de concevoir les relations internationales à partir du droit, dans une culture du compromis par le haut mais par la coopération dans le respect des identités nationales.




Anderen hebben gezocht naar : map     v     vr     onze lieve vrouw     onze lieve vrouwe     zevende milieuactieprogramma     compromissen sluiten     op onze kosten     te onzen laste     compromissen die onze     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'compromissen die onze' ->

Date index: 2021-11-12
w