Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "conclusies onvoldoende waren onderbouwd " (Nederlands → Frans) :

Immers bleek dat verscheidene ingenomen standpunten onvoldoende onderbouwd waren door vaststellingen of door een methodologische argumentatie, met als resultaat dat de validiteit, de legitimiteit en de continuïteit van de instelling in vraag werden gesteld».

Il est apparu en effet que différentes positions adoptées étaient insuffisamment étayées par des constatations ou par une argumentation méthodique, ce qui avait pour résultat de mettre en cause la validité, la légitimité et la continuité de l'institution».


Immers bleek dat verscheidene ingenomen standpunten onvoldoende onderbouwd waren door vaststellingen of door een methodologische argumentatie, met als resultaat dat de validiteit, de legitimiteit en de continuïteit van de instelling in vraag werden gesteld».

Il est apparu en effet que différentes positions adoptées étaient insuffisamment étayées par des constatations ou par une argumentation méthodique, ce qui avait pour résultat de mettre en cause la validité, la légitimité et la continuité de l'institution».


In dit opzicht zij opgemerkt dat, zoals werd geconcludeerd in overweging 115, zowel de hoeveelheden die in het kader van de regeling actieve veredeling als de hoeveelheden die voor het vrije verkeer werden ingevoerd onvoldoende waren om zinvolle conclusies te kunnen trekken.

À cet égard, il convient de noter que, comme il a été conclu au considérant 115, les quantités importées, sous le régime du perfectionnement actif ou mis en libre pratique, ne sont pas suffisantes et ne permettent donc pas de tirer des conclusions pertinentes.


In maart 2003 heeft het Wetenschappelijk comité voor toxiciteit, ecotoxiciteit en milieu (SCTEE) van de Commissie advies uitgebracht[11] over het rapport van WRc; het comité stelde daarin een aantal zwakke punten vast, vond dat de conclusies onvoldoende waren onderbouwd en suggereerde dat met een completer literatuuronderzoek de vastgestelde tekortkomingen misschien konden worden verholpen.

Le Comité scientifique de la toxicité, de l’écotoxicité et de l’environnement (CSTEE) de la Commission a rendu un avis[11] en mars 2003 sur le rapport WRc, mettant en lumière certaines lacunes, établissant que les conclusions du rapport n’étaient pas suffisamment étayées et proposant une analyse plus complète des documents pour permettre d’identifier les lacunes qu’il y a lieu de combler.


De Commissie heeft de formele onderzoekprocedure ingeleid omdat zij van mening was dat de voornaamste aannames waarop het herstructureringsplan en de bedrijfsvooruitzichten van FHB gebaseerd waren, onvoldoende onderbouwd waren en geen rekening hielden met de recente aankoop van Allianz Bank door FHB.

La Commission a ouvert une procédure formelle d'examen car elle considérait que les principales hypothèses sur lesquelles reposait le plan de restructuration et les prévisions d'activité de FHB n'étaient pas suffisamment étayées et ne tenaient pas compte de l'acquisition récente d'Allianz Bank par FHB.


In juli van dit jaar kwam de Commissie tot de conclusie dat de laatste herstructureringsplannen onvoldoende waren om de levensvatbaarheid van de scheepswerven te garanderen. Maar nogmaals, zich bewust van het belang van de werven voor de Poolse economie en samenleving, stelde de Commissie zich flexibel op en gaf de Poolse autoriteiten twee extra maanden om met nieuwe definitieve plannen te komen, die vóór 12 september moesten worden voorgelegd.

En juillet de cette année, la Commission est parvenue à la conclusion que les derniers plans de restructuration ne garantissaient pas la viabilité des chantiers navals mais, encore une fois, conscients de l’importance de la question pour l’économie polonaise et pour la société polonaise, nous, à la Commission, nous nous sommes montrés flexibles et nous avons offert deux mois supplémentaires pour que de nouveaux plans définitifs soient présentés pour le 12 septembre.


het Europees Ruimteagentschap (ESA) – gezamenlijk beheer – waar de Rekenkamer constateerde dat er kosten waren opgenomen die niet door de Gemeenschap gefinancierd dienen te worden of kosten die onvoldoende onderbouwd waren, voor een bedrag van ongeveer 10% van de gecontroleerde steekproef, en dat er ernstige gebreken waren in de regels en procedures voor aanbestedingen;

de l'Agence spatiale européenne (ASE) – gestion commune –, où la Cour a constaté, d'une part, la prise en compte de coûts qui n'auraient pas dû faire l'objet d'un financement communautaire ou de coûts insuffisamment étayés, dont le montant représentait près de 10 % de l'échantillon audité, ainsi que des déficiences graves affectant les règles et les procédures applicables en matière de passation des marchés;


ACT en CLT-UFA waren daarnaast van mening dat de Commissie niet de conclusie moet trekken dat er onvoldoende bewijs is, dat voor de voetbalrechten teveel is betaald op grond van één voorbeeld waar een commerciële exploitant mogelijk teveel heeft geboden.

L'ACT et CLT-UFA ont, en outre, estimé que la Commission ne devrait pas conclure à une insuffisance de preuves de paiement excessif pour les droits du football sur la base d'un seul exemple où un opérateur commercial pourrait avoir surenchéri.


(40) Gezien de conclusies in de overwegingen 31 tot en met 39 werd het onderzoek naar het ondermijnen van de corrigerende werking van het recht wat betreft de prijzen en hoeveelheden beperkt tot die ondernemingen waarbij een wijziging was vastgesteld van de structuur van het handelsverkeer waarvoor onvoldoende redenen of economische rechtvaardiging aanwezig waren.

(40) Compte tenu des conclusions établies aux considérants 31 à 39, l'analyse de la neutralisation des effets correctifs du droit en termes de quantités et de prix a été limitée aux opérateurs économiques pour lesquels la modification de la configuration des échanges s'est avérée avoir une cause ou une justification économique insuffisante.


Einde september gaf de sector advies over de fiches waarvoor hij geraadpleegd werd. Hij betreurde dat bepaalde aspecten van uw omzendbrief onvoldoende genuanceerd en te weinig wetenschappelijk onderbouwd waren.

Le secteur a répondu fin septembre sur les fiches pour lesquelles il a été consulté en regrettant d'ailleurs que les aspects de votre circulaire ne soient pas assez nuancés et ne reposent pas sur des bases scientifiques sérieuses.


w