Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Concreet
Concreet denken
Concreet getal
Concreet geval
Enquêtes over de concreet te registreren eenheden
ICTY
ITR
Internationaal Gerechtshof voor strafzaken
Internationaal Strafhof
Internationaal Straftribunaal
Internationaal Straftribunaal voor Rwanda
Internationaal Tribunaal voor Rwanda
Internationaal recht
Internationale procedure
Internationale strafrechtbank
Niet concreet feit
Samengegroeid

Vertaling van "concreet internationaal " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Internationaal Straftribunaal [ ICTY | Internationaal Straftribunaal voor Rwanda | Internationaal Straftribunaal voor voormalig Joegoslavië | Internationaal Tribunaal voor misdrijven in Voormalig Joegoslavië | Internationaal Tribunaal voor Rwanda | internationale strafrechtbank | ITR ]

Tribunal pénal international [ TPI | TPIR | TPIY | Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie | Tribunal pénal international pour le Rwanda ]


internationaal recht [ internationale procedure ]

droit international








Internationaal Strafhof [ Internationaal Gerechtshof voor strafzaken ]

Cour pénale internationale [ CPI ]






enquêtes over de concreet te registreren eenheden

enquêtes à réaliser sur les unités qui sont concrètement objet de relevés


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Opstellen van een evaluatieverslag dat de balans opmaakt van de uitvoering van de bestaande beleidsinstrumenten en het geven van aanbevelingen, bijvoorbeeld over hoe de EU en haar lidstaten een mogelijk toekomstig mechanisme voor naleving van het internationaal humanitair recht concreet kunnen steunen.

Rédiger un rapport d’évaluation faisant le point sur la mise en œuvre des instruments existants et conduisant à des recommandations, entre autres sur la manière dont l’UE et ses EM pourraient soutenir concrètement l’éventuel mécanisme de contrôle du respect du DHI.


5) Is hij bereid dit fenomeen internationaal aan te kaarten en zo ja, kan hij concreet toelichten op het vlak van inhoud, partners en timing?

5) Est-il disposé à aborder ce phénomène à l'échelon international et, dans l'affirmative, peut-il donner des précisions concernant le contenu, les partenaires et le calendrier ?


De intentie bestaat er in om na de volledige inventaris van wat er momenteel bestaat aan zorgaanbod en op basis van goede praktijken zowel op nationaal als internationaal niveau te komen tot een concreet plan van aanpak.

L'intention consiste à dresser un plan d'approche concret sur la base d'un inventaire complet de l'offre existante et des bonnes pratiques déterminées à l'échelon tant national qu'international.


2. Zodra op internationaal niveau een consensus over een concreet voorstel zal worden bereikt, zal deze uiteraard op nationaal niveau moeten omgezet worden.

2. Dès qu’un consensus aura été atteint au niveau international sur une proposition concrète, celle-ci devra évidemment être transposée au niveau national.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Concreet werd binnen de Unie een toename van het internationaal goederenvervoer over de weg met ongeveer 12 miljard tkm[4] per jaar voorspeld.

L’effet direct serait une croissance du fret routier international (intra-UE) d’environ 12 milliards de tonnes-kilomètres[4] par an.


Door nu al het voeren van een concreet internationaal samenwerkingsbeleid op het gebied van radionavigatie per satellieten mogelijk te maken opent EGNOS de weg voor de toekomstige erkenning van het GALILEO-systeem op internationaal vlak.

En permettant dès aujourd'hui la mise en oeuvre d'une politique concrète de coopération internationale dans le domaine de la radionavigation par satellites, EGNOS ouvre la voie à la future reconnaissance du système GALILEO au plan international.


Door nu al het voeren van een concreet internationaal samenwerkingsbeleid op het gebied van radionavigatie per satellieten mogelijk te maken opent EGNOS de weg voor de toekomstige erkenning van het GALILEO-systeem op internationaal vlak.

En permettant dès aujourd'hui la mise en oeuvre d'une politique concrète de coopération internationale dans le domaine de la radionavigation par satellites, EGNOS ouvre la voie à la future reconnaissance du système GALILEO au plan international.


Onze partners zullen misschien weigeren ons te volgen, maar dan hebben we tenminste gepoogd iets concreets te ondernemen om zowel de toepassing van humanistische principes als de naleving van het internationaal humanitair recht te verzekeren, overeenkomstig artikel 1 van de vier Conventies van Genève van 1949 en het advies van het IGH van 9 juli 2004».

Peut-être que nos partenaires refuseront de nous suivre, mais au moins, nous pourrons garder la tête haute et dire que nous avons essayé de faire quelque chose de concret afin d'assurer tant des principes humanistes que le respect du droit international humanitaire, conformément à ce qu'impose l'article 1 commun aux 4 Conventions de Genève de 1949, ainsi que la Cour l'a rappelé dans son avis du 9 juillet 2004».


In dit groenboek is een inventarisatie van mogelijkheden gemaakt teneinde de aanzet te geven tot een brede discussie over de wijze waarop kosteneffectieve besparingen kunnen worden gerealiseerd, zodat snel een begin kan worden gemaakt met de opstelling van een concreet actieplan van maatregelen op Gemeenschaps-, nationaal, regionaal, lokaal en internationaal niveau waaraan ook de industrie en de individuele consument een bijdrage levert en dat erop gericht is de energiebesparingsmogelijkheden te benutten.

Le but du livre vert est d’identifier des options et d’ouvrir une large discussions pour savoir comment réaliser des économies rentables et commencer à établir rapidement un plan d’action concret, impliquant des actions aux niveaux communautaire, national, régional, local et international ainsi qu’au niveau des industriels et des particuliers pour exploiter le potentiel identifié d’efficacité énergétique.


Onze partners zullen misschien weigeren ons te volgen, maar dan hebben we tenminste gepoogd iets concreets te ondernemen om zowel de toepassing van humanistische principes als de naleving van het internationaal humanitair recht te verzekeren, overeenkomstig artikel 1 van de vier Conventies van Genève van 1949 en het advies van het IGH van 9 juli 2004.

Peut-être que nos partenaires refuseront de nous suivre, mais au moins, nous pourrons garder la tête haute et dire que nous avons essayé de faire quelque chose de concret afin d'assurer tant des principes humanistes que le respect du droit international humanitaire, conformément à ce qu'impose l'article 1 commun aux quatre Conventions de Genève de 1949, ainsi que la Cour l'a rappelé dans son avis du 9 juillet 2004.


w