Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Richtsnoeren en concrete aanbevelingen

Traduction de «concrete aanbevelingen opgesteld » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
richtsnoeren en concrete aanbevelingen

orientations générales et recommandations concrètes
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De drie voornoemde instellingen hebben concrete aanbevelingen opgesteld in een nationaal Actieplan 2015-2019.

Des recommandations concrètes ont été rédigées et compilées par les trois organismes précités dans un Plan d'action national 2015-2019.


Overwegende bovendien dat het bestemmingsprogramma van GGB nr. 15 het voorwerp uitmaakt van een nieuw MER dat specifiek is opgesteld naar aanleiding van de vernieuwing hiervan om op een globale wijze de effecten van de uitvoering op het leefmilieu te beoordelen; dat dit MER niet enkel berust op het bestemmingsprogramma van het gebied, maar ook op de concrete en cijfermatige omzetting van dit programma op grond van de reeds uitgevoerde studies; dat het MER ingevolge deze benadering een groot aantal ...[+++]

Considérant par ailleurs, que le programme d'affectation de la ZIR n° 15 fait l'objet d'un nouvel RIE spécifiquement réalisé dans le cadre de sa réfection afin d'évaluer de manière globale les incidences de sa mise en oeuvre sur l'environnement; que ce RIE se fonde non seulement sur le programme d'affectation de la zone, mais aussi sur la traduction concrète et chiffrée de ce programme telle qu'elle résulte des études déjà réalisées; que cette approche permet au RIE de formuler de nombreuses recommandations tendant notamment à assurer la bonne coexistence et la répartition harmonieuse des différentes affectations envisagées dans le pro ...[+++]


In de loop van de talrijke vergaderingen werd minutieus gewerkt aan het vaststellen en het formuleren van de disfuncties, fouten en verantwoordelijkheden, op basis waarvan de commissieleden 55 concrete aanbevelingen hebben opgesteld.

Au cours des nombreuses réunions , l'on a constaté et décrit les dysfonctionnements, les fautes et les responsabilités, ce qui a permis aux commissaires de formuler 55 recommandations concrètes.


In deze context zijn talrijke aanbevelingen gedaan op uiteenlopende gebieden, maar inzake onderwijs zijn geen richtsnoeren opgesteld, en zijn door de Commissie of de lidstaten ook geen concrete initiatieven genomen.

À cette fin, diverses recommandations ont été faites dans des domaines très différents, mais aucune n’a été formulée dans celui de l’éducation, et l’on n’a pas connaissance non plus d’initiatives concrètes prises par la Commission et par les États membres.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
10. neemt kennis van de conclusies in het door de hoofden van de EU-missies in Jeruzalem en Ramallah opgestelde rapport over Oost-Jeruzalem, waarin de situatie in Oost-Jeruzalem, en met name de gevolgen van de bouw van de muur, wordt beschreven en concrete aanbevelingen worden aangedragen voor de aanpak van de huidige problemen; betreurt het dat het Europees Parlement niet is ingelicht over de inhoud van het rapport;

10. prend acte des conclusions du rapport élaboré sur Jérusalem-Est par les chefs de mission de l'Union européenne à Jérusalem et à Ramallah, qui décrit la situation à Jérusalem-Est, en particulier les conséquences de la construction du mur, et soumet des recommandations concrètes pour aborder les problèmes qui se posent actuellement; déplore que le Parlement n'ait pas été informé du contenu de ce rapport;


10. neemt kennis van de conclusies in het door de hoofden van de EU-missies in Jeruzalem en Ramallah opgestelde rapport over Oost-Jeruzalem, waarin de situatie in Oost-Jeruzalem, en met name de gevolgen van de bouw van de muur, wordt beschreven en concrete aanbevelingen worden aangedragen voor de aanpak van de huidige problemen; betreurt het dat het Europees Parlement niet is ingelicht over de inhoud van het rapport;

10. prend acte des conclusions du rapport élaboré sur Jérusalem-Est par les chefs de mission de l'Union européenne à Jérusalem et à Ramallah, qui décrit la situation à Jérusalem-Est, en particulier les conséquences de la construction du mur, et soumet des recommandations concrètes pour aborder les problèmes qui se posent actuellement; déplore que le Parlement n'ait pas été informé du contenu de ce rapport;


5. is van mening dat de uitdaging die de follow-up van verkiezingswaarnemingsmissies met zich mee brengt, kan worden aangepakt door ervoor te zorgen dat er bij het identificeren van concrete gebieden waar de EU een bepaald land in kan ondersteunen, er voldoende rekening wordt gehouden met de aanbevelingen in de definitieve rapporten die aan het eind van verkiezingen door de verkiezingswaarnemingsmissies worden opgesteld; verzoekt de Commi ...[+++]

5. estime que, dans la pratique, il est possible de relever le défi que représente le suivi des MOE UE en veillant à ce que les recommandations contenues dans les rapports définitifs élaborés par lesdites missions à l'issue des élections soient pleinement prises en compte lorsqu'il s'agit d'identifier les domaines concrets pour lesquels un pays particulier recevra une aide de l'Union européenne; demande à la Commission d'utiliser pleinement et sur le long terme ces recommandations lorsqu'elle élabore les documents de stratégie par pays ou les programmes d'action annuels relevant du Fonds européen de développement et d'autres instruments ...[+++]


11. onderschrijft de conclusies in het door de hoofden van de EU-missies in Jeruzalem en Ramallah opgestelde rapport over Oost-Jeruzalem, waarin de situatie in Oost-Jeruzalem, met name als gevolg van de bouw van de muur, duidelijk wordt beschreven en concrete, positieve aanbevelingen worden aangedragen voor de aanpak van de huidige problemen; betreurt het besluit van de Raad geen rekening met het rapport te houden en geen initiatieven te nemen; betreurt het dat het Europees Parlement niet is ingelicht over de inhoud van het rapport; ...[+++]

11. avalise les conclusions du rapport élaboré sur Jérusalem‑Est par les chefs de mission de l'UE à Jérusalem et Ramallah, qui décrivent clairement la situation à Jérusalem‑Est, laquelle découle notamment de la construction du mur, et soumet des recommandations concrètes et positives pour aborder les problèmes qui se posent actuellement; déplore que le Conseil ait décidé de ne pas tenir compte de ce rapport, ni de prendre d'initiative; regrette que le Parlement européen n'ait pas été informé du contenu de ce rapport;


Op basis van de resultaten van het onderzoek werd een praktische gids opgesteld met concrete aanbevelingen om spoedartsen en hun medewerkers, alsook huisartsen te helpen suïcidale patiënten te herkennen, op te vangen, door te verwijzen en te begeleiden.

Sur base des résultats de cette recherche, un guide pratique a été publié avec des recommandations concrètes pour aider les médecins urgentistes et leurs collaborateurs, de même que les médecins généralistes, à identifier les patients suicidaires, à les accueillir, à les prendre en charge, à les référer et à les accompagner.


Op basis van de resultaten van het onderzoek werd een praktische gids opgesteld met concrete aanbevelingen om spoedartsen en hun medewerkers, alsook huisartsen te helpen suïcidale patiënten te herkennen, op te vangen, door te verwijzen en te begeleiden.

Sur base des résultats de cette recherche, un guide pratique a été publié avec des recommandations concrètes pour aider les médecins urgentistes et leurs collaborateurs, de même que les médecins généralistes, à identifier les patients suicidaires, à les accueillir, à les prendre en charge, à les référer et à les accompagner.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'concrete aanbevelingen opgesteld' ->

Date index: 2022-08-04
w