Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «concrete vorm zullen » (Néerlandais → Français) :

Anderzijds vormen die verklaringen slechts politieke engagementen die in elk geval een concrete vorm zullen moeten krijgen in de opeenvolgende toetredingsverdragen.

D'autre part, ces déclarations ne constituent que des engagements politiques qui devront de toute façon être concrétisés dans les traités d'adhésion successifs.


De concrete modaliteiten en middelen voor deze 3 projecten zullen worden bepaald door het beheerscomité van het fonds voor vorming.

Les modalités concrètes et les moyens pour ces 3 projets seront définis par le comité de gestion du fonds de formation.


Dit beleid moet concrete vorm krijgen door maatregelen die de deelname aan trainingsprogramma’s aanmoedigen. Bovendien zullen de openbare diensten voor kinderopvang en –onderwijs en de zorg voor afhankelijke ouderen moeten worden verbeterd, zodat gezinnen van deze taken – die doorgaans ten laste van vrouwen komen – worden vrijgesteld.

Ces mesures devraient prendre la forme d’incitants à poursuivre les programmes de formation et plus particulièrement à développer les services publics d’aide à l’enfance et d’éducation, ainsi que l’aide aux personnes âgées (en clair les personnes dépendantes) pour soulager les familles des charges qui reposent encore souvent sur les femmes.


Wij moeten natuurlijk erkennen dat wij nog een lange weg te gaan hebben voordat wij de zaken concrete vorm kunnen geven en voordat Rusland het Energiehandvest ratificeert, waarmee markt zal worden opengesteld en de gemeenschappelijke spelregels zullen worden geëerbiedigd.

Naturellement, nous devons reconnaître qu’il nous reste encore beaucoup à faire avant de parvenir à des réalisations concrètes et d’obtenir la ratification de la charte de l’énergie par la Russie, laquelle ratification ouvrira le marché et renforcera l’application des règles communes.


Wij moeten natuurlijk erkennen dat wij nog een lange weg te gaan hebben voordat wij de zaken concrete vorm kunnen geven en voordat Rusland het Energiehandvest ratificeert, waarmee markt zal worden opengesteld en de gemeenschappelijke spelregels zullen worden geëerbiedigd.

Naturellement, nous devons reconnaître qu’il nous reste encore beaucoup à faire avant de parvenir à des réalisations concrètes et d’obtenir la ratification de la charte de l’énergie par la Russie, laquelle ratification ouvrira le marché et renforcera l’application des règles communes.


Als we dus duidelijk willen maken dat de Strategie van Lissabon springlevend is en dat wij bereid zijn deze Strategie ten uitvoer te leggen, dan zullen we de Commissie de middelen moeten verschaffen om dit, volgens mij heel belangrijke idee voor een Europees instituut voor technologie concrete vorm te geven.

Par conséquent, si nous voulons faire savoir clairement aujourd’hui que la stratégie de Lisbonne est bien vivante et si nous voulons la mettre en œuvre rapidement, nous devons octroyer à la Commission les moyens de faire fonctionner l’Institut européen de technologie, ce qui, à mon sens, serait un pas très important.


Vandaag nog is overleg gepland met de eerste minister, de minister van Justitie en de LGTBI-koepel. Daarna zullen we gedetailleerde informatie vrijgeven over de concrete plannen en acties. Die houden onder meer in: vorming, sensibilisering en de aanduiding van de concrete refertepersoon, alsmede de anonieme aangifte op basis van het Nederlandse model.

Une concertation a, aujourd'hui encore, été prévue avec le premier ministre, la ministre de la Justice et la structure faîtière des LGBTI. Nous diffuserons ensuite des informations détaillées au sujet des actions et des projets concrets : formation, sensibilisation, désignation d'une personne de référence, plainte anonyme inspirée du modèle néerlandais.


Er zullen meerdere werkgroepen worden geïnstalleerd om concrete voorstellen te formuleren, meer bepaald voor wat het tuchtregime betreft, de deontologie van de agenten, de voortgezette vorming, de evolutie van hun loopbaan en uiteraard hun geldelijk statuut.

Plusieurs groupes de travail seront installés et auront pour mission de formuler des propositions concrètes, plus précisément en ce qui concerne le régime disciplinaire, la déontologie, la formation continuée, l'évolution salariale et bien entendu le statut financier des agents.


We zullen ook beslissen over concrete acties tegen deze bijzondere vorm van criminaliteit die tot elke prijs moet worden teruggedrongen.

Nous déterminerons aussi des actions contre cette criminalité particulière qu'il faut repousser à tout prix.


Zullen de werkzaamheden en de besluiten van die tweedaagse het Belgische beleid en de Europese coördinatie inzake de bestrijding van deze vorm van terrorisme wijzigen en zo ja, op welke concrete punten?

Les travaux et les conclusions de ces deux jours changeront-ils la politique belge et la coordination européenne en matière de lutte contre cette forme de terrorisme ? Si oui, sur quels points concrets ?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'concrete vorm zullen' ->

Date index: 2021-11-18
w