Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bevestiging
Confirmation-primitieve
Confirmering
Retroreflecterend laminaat 3M CONFIRM

Vertaling van "confirme pas par écrit " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
confirmation-primitieve

confirmation | confirmation primitive | primitive de confirmation


retroreflecterend laminaat 3M CONFIRM

film rétroréfléchissant


bevestiging | confirmering

confirmation | réservation confirmée
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In de Franse tekst, in het eerste lid, tweede volzin, de woorden « ne confirme pas par écrit le maintien » vervangen door de woorden « ne confirme pas, par écrit, le maintien »;

Dans l'alinéa 1 , deuxième phrase, remplacer les mots « ne confirme pas par écrit le maintien » par les mots « ne confirme pas, par écrit, le maintien »;


In de Franse tekst, in het eerste lid, tweede volzin, de woorden « ne confirme pas par écrit le maintien » vervangen door de woorden « ne confirme pas, par écrit, le maintien »;

Dans l'alinéa 1 , deuxième phrase, remplacer les mots « ne confirme pas par écrit le maintien » par les mots « ne confirme pas, par écrit, le maintien »;


In de Franse tekst, in het eerste lid, tweede volzin, de woorden « ne confirme pas par écrit le maintien » vervangen door de woorden « ne confirme pas, par écrit, le maintien »;

Dans l'alinéa 1, deuxième phrase, remplacer les mots « ne confirme pas par écrit le maintien » par les mots « ne confirme pas, par écrit, le maintien »;


- in de Franse versie wordt deze paragraaf aangevuld met de woorden « et éventuellement, distingue, confirme ou infirme l'accroissement de pollution».

- dans la version française, ce paragraphe est complété par les mots « et éventuellement, distingue, confirme ou infirme l'accroissement de pollution».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
, in de Nederlandse tekst, niet overeen met de zinsnede "la confirmation que le candidat prêteur a l'intention de se limiter à ..". die in de Franse tekst voorkomt.

, dans le texte français, ne correspondent pas au segment de phrase « de bevestiging van de kandidaat-kredietgever dat hij voornemens is om enkel ..». , figurant dans la version néerlandaise.


Indien ervan wordt uitgegaan dat de beoogde bevestiging steeds door de kandidaat-kredietgever zelf dient te worden verstrekt, verdient het ter wille van de duidelijkheid aanbeveling om - naar analogie van de Nederlandse tekst - in de Franse tekst te schrijven "la confirmation par le candidat prêteur qu'il a l'intention de se limiter à ..".

Si l'on considère que la confirmation visée doit toujours émaner du candidat prêteur lui-même, il est recommandé, dans un souci de clarté, d'écrire dans le texte français - par analogie avec le texte néerlandais - « la confirmation par le candidat prêteur qu'il a l'intention de se limiter à ..».


Art. 12. De rekenplichtige van het "Centre d'Aide à la presse écrite" (administratieve dienst met boekhoudkundige autonomie) wordt ertoe gemachtigd uiterlijk op 31 december 2016 zijn tegoed dat op die datum bestaat, te storten op de rekening van de algemene ontvangsten van de centraliserende thesaurier van de ontvangsten van het ministerie van de Franse Gemeenschap.

Art. 12. Le comptable du Centre d'Aide à la Presse écrite (service administratif à comptabilité autonome) est autorisé à verser au plus tard le 31 décembre 2016 son avoir en compte existant à cette date au compte de recettes générales du trésorier centralisateur des recettes du ministère de la Communauté française.


De vertaling naar het Nederlands is momenteel nog niet beschikbaar, u kan alvast de originele tekst raadplegen : Il arrive assez fréquemment que des artistes, confirmés ou non, offrent spontanément à des associations, ou à la demande de celles-ci, une de leurs oeuvres (généralement une sculpture ou une peinture) dans le cadre d'une vente aux enchères, comprenant éventuellement d'autres oeuvres d'art, organisée par les associations ...[+++]

Il arrive assez fréquemment que des artistes, confirmés ou non, offrent spontanément à des associations, ou à la demande de celles-ci, une de leurs oeuvres (généralement une sculpture ou une peinture) dans le cadre d'une vente aux enchères, comprenant éventuellement d'autres oeuvres d'art, organisée par les associations bénéficiaires en vue d'obtenir des fonds destinés au financement de leur objet social désintéressé.


Er wordt beslist in het derde lid van het voorgestelde artikel 10 in de zinsnede « la chambre du conseil confirme le mandat d'arrêt » het woord « confirme » te vervangen door het woord « décide » (beslist over).

Il est décidé de remplacer le mot « confirme » par le mot « décide » dans le membre de phrase « la chambre du conseil confirme le mandat d'arrêt », au troisième alinéa de l'article 10 proposé.


In het tweede lid van de Franse tekst van dit artikel de woorden « les arrêtés » vervangen door de woorden « l'arrêté » en de woorden « sont confirmés » door de woorden « est confirmé ».

Dans le texte français de l'alinéa 2 de cet article, remplacer les mots « les arrêtés » par les mots « l'arrêté », et les mots « sont confirmés » par les mots « est confirmé ».




Anderen hebben gezocht naar : bevestiging     confirmering     retroreflecterend laminaat 3m confirm     confirme pas par écrit     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'confirme pas par écrit' ->

Date index: 2023-12-22
w