Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "conform artikel 6bis " (Nederlands → Frans) :

Het agentschap gaat daarbij voor de FAM's uit van de subsidies die een FAM ontvangt conform hoofdstuk 4 van het besluit 26 februari 2016 inclusief de middelen die ingezet zijn conform het besluit van de Vlaamse Regering van 19 juli 2002 houdende maatregelen om tegemoet te komen aan de noodzaak tot leniging van dringende behoeften van personen met een handicap, en het bedrag van de socioculturele toelagen die het agentschap conform artikel 6bis van het ministerieel besluit van 24 april 1973 tot bepaling, wat betreft het Ministerie van Volksgezondheid en van het Gezin, van de te volgen bijzondere regels voor de vaststelling van de toelagen ...[+++]

A cet égard, l'agence considère, pour les FAM, les subventions que reçoit un FAM conformément au chapitre 4 de l'arrêté du 26 février 2016, y compris les moyens utilisés conformément à l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 juillet 2002 portant des mesures visant à rencontrer les besoins urgents des personnes handicapées, et le montant des allocations socioculturelles octroyées au cours de l'année 2015 par l'agence conformément à l'article 6bis de l'arrêté ministériel du 24 avril 1973 déterminant, en ce qui concer ...[+++]


- het, in dit verband, formuleren van voorstellen in het kader van artikel 62bis van de gecoördineerde wetten van 3 juni 1970, al dan niet in het kader van een proefproject conform artikel 6bis van dezelfde wetten;

- formuler, dans ce contexte, des propositions s'inscrivant dans le cadre de l'article 62bis des lois coordonnées le 3 juin 1970, éventuellement dans le cadre d'un projet-pilote pris en conformité à l'article 6bis des mêmes lois;


De Rudolf Steinerscholen in Vlaanderen hebben vanaf de bekendmaking van de ontwikkelingsdoelen en eindtermen vastgelegd conform artikel 6bis schoolpactwet (teksten van augustus 1993) alle middelen aangewend om er steeds weer de aandacht op te vestigen dat deze een belemmering vormen voor de realisatie van het eigen pedagogisch concept, met name de R. Steinerpedagogie.

Les écoles Rudolf Steiner établies en Flandre ont, depuis la publication des objectifs de développement et objectifs finaux définis conformément à l'article6bis de la loi sur le pacte scolaire (textes d'août 1993), fait usage de tous moyens pour souligner que ceux-ci constituent une entrave à la réalisation de leur propre concept pédagogique, à savoir : la pédagogie Rudolf Steiner.


Iedere inrichtende macht die van oordeel is dat de conform artikel 6bis van de schoolpactwet vastgestelde ontwikkelingsdoelen en/of eindtermen haar - gezien vanuit haar eigen pedagogische en onderwijskundige opvattingen - hetzij vanwege hun omvang onvoldoende ruimte laten, hetzij met voormelde opvattingen onverzoenbaar zijn, kan een afwijkingsaanvraag indienen.

Chaque pouvoir organisateur qui estime que - du point de vue de ses conceptions pédagogiques et éducatives propres - les objectifs de développement et/ou les objectifs finaux fixés conformément à l'article 6bis de la loi sur le Pacte scolaire soit lui laissent insuffisamment de latitude de par leur ampleur, soit sont incompatibles avec les conceptions susvisées, peut introduire une demande de dérogation.


§ 1. Een inrichtende macht kan oordelen dat de conform artikel 6bis vastgelegde ontwikkelingsdoelen en/of eindtermen onvoldoende ruimte laten voor haar eigen pedagogische en onderwijskundige opvattingen en/of ermee onverzoenbaar zijn.

§ 1. Un pouvoir organisateur peut juger que les objectifs de développement et/ou finaux fixés conformément à l'article 6bis ne permettent pas de réaliser ses propres conceptions pédagogiques et didactiques et/ou que ces dernières y sont opposées.


De Vlaamse regering beoordeelt of de aanvraag ontvankelijk is en beslist, in voorkomend geval, of de vervangende ontwikkelingsdoelen en/of eindtermen in hun geheel gelijkwaardig zijn met die welke conform artikel 6bis werden vastgelegd en toelaten gelijkwaardige studiebewijzen en diploma's af te leveren.

Le Gouvernement flamand juge si la demande est recevable et décide, le cas échéant, si les objectifs de développement et/ou finaux de remplacement sont équivalents dans leur ensemble à ceux qui ont été fixés conformément à l'article 6bis et s'ils permettent de délivrer des titres et diplômes équivalents.


2. Een samenwerkingsvoorstel dienaangaande werd overgemaakt aan de Gemeenschappen, conform aan de procedure van het koninklijk besluit van 9 april 1990 houdende uitvoering van het artikel 6bis, 3, van de bijzondere wet tot hervorming van de instellingen van 8 augustus 1980.

2. Une proposition de collaboration a été trans- mise aux Communautés, conformément à la procé- dure de l'arrêté royal du 9 avril 1990 portant création de l'article 6bis, 3, de la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'conform artikel 6bis' ->

Date index: 2024-01-23
w