Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «congo hebben echter onvoldoende aangetoond » (Néerlandais → Français) :

De bevoegde autoriteiten van de Republiek Congo hebben echter onvoldoende aangetoond in staat te zijn de relevante veiligheidsnormen toe te passen.

Toutefois, les autorités compétentes de la République du Congo n'ont pas démontré une capacité suffisante pour mettre en œuvre les normes de sécurité applicables.


De regionale verkiezingen van 13 juni 2004 hebben echter voldoende aangetoond dat 1 miljoen Vlamingen de eis van het Vlaams Blok naar een meer rechtvaardige verdeling van de middelen hebben gesteund.

Les élections régionales du 13 juin 2004 ont toutefois montré à suffisance qu'un million de Flamands ont appuyé la revendication d'une répartition plus équitable des moyens formulée par le Vlaams Blok.


Sommige lidstaten hebben echter onvoldoende toezicht gehouden op bekende leveranciers van luchthaven- en vluchtbenodigdheden; door de druk op de overheidsbegrotingen en het grote aantal betrokken entiteiten beschikten zij over onvoldoende middelen om deze taak uit te voeren.

Toutefois, certains États membres n'ont pas contrôlé suffisamment les fournisseurs connus d'approvisionnements de bord et de fournitures destinées aux aéroports, en raison d'un manque de ressources imputable à la pression qui s'exerce sur les budgets publics et au nombre élevé d'entités concernées.


De problemen van Congo, Rwanda en Burundi moeten gelijktijdig worden opgelost. Velen, met name belangrijke vreemde mogendheden, hebben echter om allerlei redenen van historische en geografische aard gepoogd Rwanda en Burundi van Congo af te scheiden.

Les problèmes du Congo, du Rwanda et du Burundi doivent être réglés ensemble, mais beaucoup, notamment des puissances étrangères importantes, ont tenté de séparer Rwanda et Burundi du Congo pour toutes sortes de raisons, liées à l'histoire, la géographie, etc.


Zowel de doorlichting van de administraties als de dioxinecrisis hebben echter aangetoond dat de problemen niet gesitueerd zijn binnen de sectoren zelf (Landbouw of Volkgsgezondheid), maar dat zij het gevolg zijn van een gebrekkige communicatie tussen deze sectoren.

Toutefois, la radioscopie des administrations comme la crise de la dioxine ont démontré que les problèmes ne se situent pas au sein des secteurs mêmes (Agriculture ou Santé publique), mais qu'ils sont la conséquence d'une communication déficiente entre ces secteurs.


Dat is echter onvoldoende om concrete conclusies te kunnen trekken in materies die zonder twijfel een belangrijk effect kunnen hebben op politieke en diplomatieke internationale relaties.

Ce n'est toutefois pas suffisant pour pouvoir tirer des conclusions concrètes dans des matières qui peuvent avoir sans aucun doute un effet important sur les relations internationales politiques et diplomatiques.


Deze autoriteiten hebben echter niet aangetoond dat het certificeringsproces dat wordt gevolgd voor de afgifte van AOC’s voldoet aan de relevante ICAO-normen, noch dat het toezicht op de luchtvaartmaatschappijen waaraan zij AOC’s hebben afgegeven, wordt uitgevoerd overeenkomstig deze normen.

Toutefois, ces autorités n'ont pas démontré que le processus de certification suivi pour la délivrance d'un CTA est conforme aux normes applicables de l'OACI ni que la surveillance des transporteurs aériens auxquels elles ont délivré un CTA est assurée conformément à ces normes.


De Spaanse autoriteiten hebben echter voldoende aangetoond dat dit geen levensvatbaar alternatief zou zijn geweest: de inbeslagneming van materiële activa was van geen reële waarde, gezien de preferente status van een hypotheek die eerder was geregistreerd ten gunste van het overheidsorgaan RUMASA, en het is redelijk akkoord te gaan met het standpunt van de Spaanse autoriteiten dat inbeslagneming van de immateriële activa een onzekere zaak zou zijn geweest, aangezien er dan volgens de Spaanse wetgeving op potentiële kopers moest kunnen worden gerekend voor wie die activa, wanneer zij eenmaal van de naam van de ondern ...[+++]

Les autorités espagnoles ont toutefois montré à suffisance que cette solution aurait été peu rentable: la saisie d’actifs matériels n’avait pas de valeur réelle, puisqu’une hypothèque antérieure en faveur de l’organisme public RUMASA avait préséance. Il est raisonnable de souscrire au point de vue des autorités espagnoles selon lequel l’exécution éventuelle des actifs immatériels aurait été incertaine, compte tenu de la nécessaire dépendance, selon la législation espagnole, d’acheteurs potentiels, pour lesquels la valeur des actifs, une fois séparés du nom de l’entreprise, serait très restreinte, voire nulle.


Technische wijzigingen van de textielbenamingswetgeving hebben echter onvoldoende politiek gewicht om de zware procedures en hoge kosten te rechtvaardigen die nodig zijn om een richtlijn om te zetten; daarom moet een lichter wetgevingsinstrument worden gebruikt.

Or, le contenu politique des modifications techniques de la législation relative aux dénominations textiles ne justifie pas les procédures complexes et les coûts liés à la transposition d'une directive; c'est pourquoi il convient de mettre en œuvre une solution législative plus simple.


De discussies van de laatste maanden hebben echter aangetoond dat ondanks mijn inspanningen en deze van een aantal van mijn EU-collega's, op EU-vlak geen consensus mogelijk is.

Les discussions des derniers mois ont cependant montré qu'en dépit de mes efforts et de ceux de quelques-uns de mes collègues de l'Union européenne, il n'était pas possible d'obtenir un consensus au sein de l'Union européenne.


w