Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «congres in italië hebben bevestigd » (Néerlandais → Français) :

Wij streven deze doelstelling nu vastberaden na door middel van een belangrijke actie die we tijdens ons recente congres in Italië hebben bevestigd.

Nous poursuivons à présent avec détermination cet objectif, en déployant une action d’envergure que nous avons affirmée lors de notre récent congrès en Italie.


De Commissie merkt ook op dat zowel Italië als So.Ge.A.AL hebben bevestigd dat de kapitaalinjecties voornamelijk werden beslist om aan de wettelijke eisen te voldoen.

La Commission relève également que tant l'Italie que So.Ge.A.AL ont confirmé que les injections de capital ont été convenues initialement afin de satisfaire aux exigences réglementaires.


De Raad heeft besluiten vastgesteld tot afsluiting van de buitensporigtekortprocedures jegens Italië, Letland, Litouwen, Hongarije en Roemenië, waarin wordt bevestigd dat deze landen hun begrotings­tekort hebben teruggebracht tot minder dan 3% of, in het geval van Italië en Litouwen, tot 3% van het bbp, de referentiewaarde van de EU voor overheidstekorten.

Le Conseil a adopté des décisions mettant fin aux procédures concernant les déficits excessifs de l'Italie, la Lettonie, la Lituanie, la Hongrie et la Roumanie, confirmant que ces pays ont ramené leurs déficits sous la barre des 3 % du PIB, qui constitue la valeur de référence de l'UE pour les déficits publics, ou, dans le cas de l'Italie et de la Lituanie, à 3 % du PIB.


Zoals andere afgevaardigden reeds hebben bevestigd, is Italië het enige land waarin de regeringsleider het monopolie heeft op de publieke televisiezenders en tegenwoordig ook op de private zenders en waarin helaas een wet wordt aangenomen waardoor journalisten in feite zelfs zullen worden belemmerd in het publiceren van juridische rapportages.

Comme d’autres groupes l’ont confirmé, l’Italie est l’unique pays où le chef de gouvernement a le monopole des chaînes de télévision publiques et maintenant aussi de chaînes privées et où, malheureusement, une loi va passer qui, dans les faits, empêchera les journalistes de publier ne fût-ce que des comptes-rendus d’audience.


Ierland, Italië en het Verenigd Koninkrijk hebben bevestigd dat zij dergelijke regels hebben aangenomen, zonder dat zij praktische bijzonderheden hebben verstrekt.

L'Irlande, l'Italie et le Royaume-Uni ont confirmé avoir adopté de telles règles, mais n'ont fourni aucune information pratique.


- (EL) Mijnheer de Voorzitter, uit welingelichte bron hebben wij vernomen dat van 16 tot en met 18 september 2005 op de Peloponnesus, in de buurt van Meligala in het departement Messinia, een congres van neonazistische en fascistische organisaties zal worden gehouden. Daaraan zullen organisaties uit Griekenland, Italië, Spanje, Midden-Europese landen en de VS deelnemen.

- (EL) Monsieur le Président, selon des rapports confirmés, une réunion d’organisations fascistes et néonazies de Grèce, d’Italie, d’Espagne et d’autres pays d’Europe centrale ainsi que des États-Unis est prévue du 16 au 18 septembre 2005 dans la région de Meligala en Messénie, dans le Péloponnèse.


6. Niettegenstaande het voorbehoud tegen artikel XXIV. 1 en 2 behouden de lidstaten waarvan de namen volgen, zich het recht voor in hun wederzijdse betrekkingen met de landen die dat voorbehoud hebben ondertekend, de aanvullende vergoeding toe te passen voor de bestelling van aangetekende brievenpostzendingen die door het Congres van Peking is aangenomen : Zuid-Afrika, Oostenrijk, de Bahama's, Barbados, Belize, Benin, Bolivia, Brazilië, Bulgarije (Rep.), Burkina Faso, Kameroen, Canada, Kaapverdië, Chili, Costa Rica, Ivoorkust (Rep.), Cuba, Dominicaanse Republiek, Dominica, Egypte, El Salvador, Spanje, Estland, Finland, Frankrijk, Gabon, het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland, de overzeese gebieden van het Verenigd Kon ...[+++]

6. Nonobstant les réserves faites à l'article XXIV. 1 et 2, les Pays-membres dont les noms suivent se réservent le droit d'appliquer, dans les relations réciproques avec les pays signataires de ces réserves, la rémunération supplémentaire au titre de la distribution d'envois de la poste aux lettres recommandés adoptée par le Congrès de Beijing : Afrique du Sud, Autriche, Bahamas, Barbade, Belize, Bénin, Bolivie, Brésil, Bulgarie (Rép.), Burkina Faso, Cameroun, Canada, Cap-Vert, Chili, Costa-Rica, Côte d'Ivoire (Rép.), Cuba, Dominicaine (Rép.), Dominique, Egypte, El Salvador, Espagne, Estonie, Finlande, France, Gabon, Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, Territoires d'outre-mer dépendant du Royaume-Uni, Grèce, Grenade, Guatém ...[+++]


11. Niettegenstaande het voorbehoud tegen artikel XXIV behouden de lidstaten waarvan de namen volgen, zich het recht voor in hun wederzijdse betrekkingen met de landen die dat voorbehoud hebben ondertekend, de bepalingen integraal toe te passen die inzake eindrechten aangenomen zijn door het Congres van Peking : Zuid-Afrika, Oostenrijk, de Bahama's, Barbados, Belize, Benin, Bolivia, Brazilië, Bulgarije (Rep.), Burkina Faso, Kameroen, Canada, Chili, Kongo (Rep.), Costa Rica, Ivoorkust (Rep.), Cuba, Dominicaanse Republiek, Dominica, Egypte, El Salvador, Ecuador, Spanje, Estland, Finland, Frankrijk, Gabon, Griekenland, Grenada, Guatemala, Guyana, Haïti, Honduras (Rep.), Italië, Jamaica, Kenia, Liechtenstein, Mali, Marokko, Mauritanië, Mexico, ...[+++]

11. Nonobstant les réserves faites à l'article XXIV, les Pays-membres dont les noms suivent se réservent le droit d'appliquer, dans les relations réciproques avec les pays signataires de ces réserves et dans leur intégralité, les dispositions adoptées par le Congrès de Beijing en matière de frais terminaux : Afrique du Sud, Autriche, Bahamas, Barbade, Belize, Bénin, Bolivie, Brésil, Bulgarie (Rép.), Burkina Faso, Cameroun, Canada, Chili, Congo (Rép.), Costa-Rica, Côte d'Ivoire (Rép.), Cuba, Dominicaine (Rép.), Dominique, Egypte, El Salvador, Equateur, Espagne, Estonie, Finlande, France, Gabon, Grèce, Grenade, Guatémala, Guyane, Haïti, Honduras (Rép.), Italie, Jamaïque, Kenya, Liechtenstein, Mali, Maroc, Mauritanie, Mexique, Moldova, Nicarag ...[+++]


Iedere ontvangende lidstaat is gerechtigd om van de houders van diploma's, certificaten en andere titels in de farmacie die in Italië zijn afgegeven ter afsluiting van opleidingen die vóór 1 november 1993 zijn begonnen, te verlangen dat hun diploma's, certificaten en andere titels vergezeld gaan van een verklaring waarin wordt bevestigd dat zij in de loop van de vijf jaar voorafgaand aan de afgifte van de verklaring gedurende ten minste drie achtereenvolgende jaren daadwerkelijk en op wettige wijze de in artikel 1, lid 2, van deze richtlijn bedoelde werkzaamheden hebben uitgeoefend, voorzover deze in Italië gereglementeerd zijn”.

Chaque État membre d'accueil est autorisé à exiger des détenteurs de diplômes, certificats et autres titres en pharmacie délivrés par l'Italie et sanctionnant des formations commencées avant le 1 novembre 1993, que leurs diplômes, certificats et autres titres soient accompagnés d'une attestation certifiant qu'ils se sont consacrés effectivement et licitement, pendant au moins trois années consécutives au cours des cinq années précédant la délivrance de l'attestation, à l'une des activités visées à l'article 1er, paragraphe 2, de la présente directive, pour autant que cette activité soit réglementée en Italie”.


Iedere ontvangende lidstaat is gerechtigd om van de houders van diploma's, certificaten en andere titels in de farmacie die in Italië zijn afgegeven ter afsluiting van opleidingen die vóór 1 november 1993 zijn begonnen en vóór 1 november 2003 zijn afgerond , te verlangen dat hun diploma's, certificaten en andere titels vergezeld gaan van een verklaring waarin wordt bevestigd dat zij in de loop van de vijf jaar voorafgaand aan de afgifte van de verklaring gedurende ten minste drie achtereenvolgende jaren daadwerkelijk en op wettige wijze de in artikel 1, lid 2, van deze richtlijn bedoelde werkzaamheden hebben uitgeoefend, voorzover deze in Italië gereglementeerd zijn”.

Chaque État membre d'accueil est autorisé à exiger des détenteurs de diplômes, certificats et autres titres en pharmacie délivrés par l'Italie et sanctionnant des formations commencées avant le 1er novembre 1993 et achevées avant le 1 novembre 2003 , que leurs diplômes, certificats et autres titres soient accompagnés d'une attestation certifiant qu'ils se sont consacrés effectivement et licitement, pendant au moins trois années consécutives au cours des cinq années précédant la délivrance de l'attestation, à l'une des activités visées à l'article 1er, paragraphe 2, de la présente directive, pour autant que cette activité soit réglementée en Italie”.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'congres in italië hebben bevestigd' ->

Date index: 2023-02-01
w