Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «considerando che i documenti » (Néerlandais → Français) :

Considerando que a Eslovénia apresentou um pedido de assistência relativo a 2.554 casos de despedimento no Grupo Mura, European Fashion Design, que opera no sector do fabrico de têxteis e artigos de vestuário, região de Pomurje (região de nível NUTS III), e tendo ainda presente que, 7% da população com emprego na região de Pomurje estava a trabalhar no Grupo Mura e que esta região já se encontra aquém do rendimento médio esloveno, voto globalmente a favor deste Relatório, ou seja, da mobilização do FEG em favor da Eslovénia.

Étant donné que la Slovénie a demandé une aide à la suite du licenciement de 2 554 salariés de Mura European Fashion Design, une société active dans le secteur vestimentaire, dans la région de niveau NUTS III du Pomurje; que 7 % de la population active du Pomurje étaient employés par Mura et que les revenus dans cette région se situaient déjà en dessous de la moyenne slovène, je vote globalement en faveur de ce rapport sur la mobilisation Fonds européen d’ajustement à la mondialisation pour la Slovénie.


Considerando que a Eslovénia apresentou um pedido de assistência relativo a 2.554 casos de despedimento na empresa Mura, European Fashion Design, que opera no sector do fabrico de artigos de vestuário, votei favoravelmente a resolução por concordar com a proposta da Comissão Europeia, com as respectivas alterações introduzidas pelo Parlamento Europeu.

(PT) Étant donné que la Slovénie a demandé une aide à la suite du licenciement de 2 554 salariés de Mura European Fashion Design, une société active dans le secteur vestimentaire, je me suis prononcée en faveur de la résolution car j’accepte la proposition de la Commission telle que modifiée par le Parlement.


Considerando que a Alemanha apresentou um pedido de assistência relativo a 1.181 casos de despedimento distribuídos pelos quatro locais de produção da empresa Heidelberger Druckmaschinen, em Baden-Württemberg, que opera no sector do fabrico de máquinas de impressão, votei favoravelmente a resolução por concordar com a proposta da Comissão Europeia, com as respectivas alterações introduzidas pelo Parlamento Europeu.

(PT) Considérant que l’Allemagne a demandé une contribution financière à la suite de 1 181 licenciements effectués par l’entreprise Heidelberger Druckmaschinen, active dans le secteur de la fabrication de machines d’imprimerie, sur ses quatre sites de production au Bade-Wurtemberg, j’ai voté pour la résolution parce que je suis d’accord avec la proposition de la Commission telle qu’amendée par le Parlement.


Met de dagvaarding van 14 september 2006 daagde Hera S.p.A Renato Brunetta en andere gedaagden voor de Rechtbank van Trente, sectie Cles, opdat deze hen gezamenlijk verantwoordelijk kon verklaren voor het materiaal dat was gepubliceerd in een boek getiteld “Het rode kapitalisme, onderzoek naar de coöperaties, van waarden tot speculaties”, dat deel uitmaakt van de reeks “I documenti di Panorama”.

Dans les conclusions du 14 septembre 2006, Hera S.p.A a assigné Renato Brunetta et d'autres défendeurs à comparaître devant la section Cles du tribunal de première instance de Trente, afin que ce dernier les déclare solidairement responsables des informations publiées dans un livre faisant partie de la série "I documenti di Panorama" (Les documents de Panorama), intitulé "Il capitalismo in rosso - Indagine sulle coop, dai valori alle speculazioni (Le Capitalisme rouge - Enquête sur les coopératives, des titres de valeur aux spéculations).


Esistono infatti documenti che autorizzano l’attraversamento delle frontiere più volte, nell’ambito di un soggiorno limitato.

Il existe en fait des documents qui permettent le passage répété des frontières, dans le cadre d'un séjour limité.


Considerando que a transi o democr tica no Mali sempre foi considerada exemplar, a Uni o Europeia manifesta a sua inquieta o perante o clima de boicote que est a dominar esse processo e que amea a comprometer a sua correcta evolu o e a estabilidade das estruturas pol ticas pluralistas do pa s.

Considérant que la transition démocratique au Mali a toujours été considérée comme exemplaire, l'Union européenne fait part de son inquiétude face au climat de boycott qui prévaut et qui risque de compromettre le bon déroulement du processus démocratique et la stabilité des structures politiques pluralistes du pays.


Considerando che i documenti giustificativi relativi ai progetti che beneficiano del concorso del Fondo sono trasmessi da un'autorità o da un organismo designato dallo Stato membro, di cui occorre precisare la funzione;

considérant que les pièces justificatives relatives aux projets bénéficiant du concours du Fonds sont transmises par une autorité ou un organisme désigné par l'État membre, dont il y a lieu de préciser le rôle;


Considerando che, nei casi in cui i documenti regolarmente forniti dalla autorità o dall'organismo non appaiono sufficienti o il cui contenuto sembri incompleto ai fini del controllo delle condizioni finanziarie o di altre prescritte per i progetti, la Commissione può chiedere all'autorità o all'organismo di presentare altri documenti giustificativi o documenti complementari;

considérant que, si les documents régulièrement fournis par l'autorité ou l'organisme ne lui apparaissent pas suffisants ou que leur contenu lui semble incomplet au regard de la vérification des conditions financières ou autres imposées aux projets, la Commission peut demander à l'autorité ou l'organisme la présentation de pièces justificatives ou de documents complémentaires;


Considerando che, al fine di assicurare un efficace controllo delle azioni o dei lavori è opportuno prevedere la regolare trasmissione alla Commissione di un elenco descrittivo dei documenti giustificativi, elaborati conformemente alle disposizioni legislative o regolamentari dello Stato membro interessato o alle misure fissate dall'autorità od organismo summenzionato;

considérant qu'en vue d'assurer un contrôle efficace des actions ou travaux il convient de prévoir la transmission à la Commission d'un état descriptif des pièces justificatives établies conformément aux dispositions législatives ou réglementaires de l'État membre intéressé ou aux mesures arrêtées par l'autorité ou l'organisme susmentionné;


Considerando opportuno che la procedura di sospensione, riduzione o soppressione del concorso del Fondo non venga iniziata senza aver prima avvisato lo Stato membro di poter esprimere il proprio parere in merito, aver consultato l'autorità o l'organismo incaricato di trasmettere i documenti giustificativi e aver messo i beneficiari in grado di presentare le loro osservazioni;

considérant qu'il convient de ne pas entreprendre la procédure de suspension, réduction ou suppression du concours du Fonds sans avoir au préalable avisé l'État membre intéressé, qui pourra prendre position, consulté l'autorité ou l'organisme chargé de transmettre les pièces justificatives et mis les bénéficiaires en mesure de présenter leurs observations;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'considerando che i documenti' ->

Date index: 2024-05-14
w