Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
4.7
ACHPR
Afrikaans Hof van Justitie en mensenrechten
Afrikaanse Commissie van Mensen- en Stammenrechten
Afrikaanse Commissie voor Mensen- en Volkenrechten
Door 's mensen toedoen gevestigde erfdienstbaarheid
Europese Dag van Mensen met een Handicap
Europese dag voor mensen met een functiebeperking
Herplaatsing van binnenlands ontheemden
Herplaatsing van mensen
Herplaatsing van migranten
Herplaatsing van personen
Herplaatsing van vluchtelingen
Hervestiging van binnenlands ontheemden
Hervestiging van mensen
Hervestiging van migranten
Hervestiging van ontheemden
Hervestiging van personen
Hervestiging van vluchtelingen
Klonen van embryo's
Klonen van mensen
Lichaamstaal lezen
Menselijke kloon
Mensen doorgronden
Mensen in besmette gebieden bijstaan
Mensen in verontreinigde gebieden bijstaan
Mensen lezen
Mensen van grote hoogten evacueren
Mensen van grote hoogten weghalen
Niet-constateren van de arbeidsongeschiktheid
Reproductief klonen van mensen
Therapeutisch klonen

Vertaling van "constateren dat mensen " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
nationaal beleid inzake beroepsrevalidatie en werkgelegenheid van mensen met een functiebeperking | nationaal beleid inzake beroepsrevalidatie en werkgelegenheid van mensen met een handicap | nationaal beleid met betrekking tot beroepsrevalidatie en werkgelegenheid van gehandicapten

politique nationale concernant la réadaptation professionnelle et l'emploi des personnes handicapées


Afrikaans Hof van Justitie en mensenrechten [ ACHPR | Afrikaanse Commissie van Mensen- en Stammenrechten | Afrikaanse Commissie voor Mensen- en Volkenrechten ]

Cour africaine de justice et des droits de l'homme [ CAJDH [acronym] Cour africaine de justice | Cour africaine des droits de l'homme et des peuples ]


klonen van mensen [ klonen van embryo's | menselijke kloon | reproductief klonen van mensen | therapeutisch klonen ]

clonage humain [ clonage d'embryon humain | clonage d'êtres humains | clonage humain reproductif | clonage thérapeutique ]


hervestiging van personen [4.7] [ herplaatsing van binnenlands ontheemden | herplaatsing van mensen | herplaatsing van migranten | herplaatsing van personen | herplaatsing van vluchtelingen | hervestiging van binnenlands ontheemden | hervestiging van mensen | hervestiging van migranten | hervestiging van ontheemden | hervestiging van vluchtelingen ]

réinstallation de personnes [4.7] [ réinstallation de populations | relocalisation de personnes | relocalisation de populations ]


mensen van grote hoogten evacueren | mensen van grote hoogten weghalen

évacuer les gens de lieux en hauteur


Europese Dag van Mensen met een Handicap | Europese dag voor mensen met een functiebeperking

Journée européenne des personnes handicapées


mensen lezen | lichaamstaal lezen | mensen doorgronden

observer des gens


mensen in besmette gebieden bijstaan | mensen in verontreinigde gebieden bijstaan

aider des personnes en zone contaminée


door 's mensen toedoen gevestigde erfdienstbaarheid

servitude établie par le fait de l'homme


niet-constateren van de arbeidsongeschiktheid

non reconnaissance de l'incapacité de travail
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In een tijd waarin het bon ton is uit te weiden over egoïsme en het terugplooien op zichzelf, is het bemoedigend te constateren dat mensen van alle leeftijden, van welke hoedanigheid ook, de inspanning leveren vrijwillig en echt vrijgevig te zijn, door een deel van hun geldmiddelen te besteden aan de bestrijding van de rampspoed waardoor andere mensen individueel of collectief worden getroffen.

Dans une époque où il est de bon ton de discourir sur l'égoïsme, le repli sur soi, il est réconfortant de constater que des personnes de tous âges et de toutes conditions font l'effort de poser volontairement un acte de pure générosité en affectant une partie de leurs moyens financiers à lutter contre le malheur qui frappe individuellement ou collectivement d'autres êtres humains.


In een tijd waarin het bon ton is uit te weiden over egoïsme en het terugplooien op zichzelf, is het bemoedigend te constateren dat mensen van alle leeftijden, van welke hoedanigheid ook, de inspanning leveren vrijwillig en echt vrijgevig te zijn, door een deel van hun geldmiddelen te besteden aan de bestrijding van de rampspoed waardoor andere mensen individueel of collectief worden getroffen.

Dans une époque où il est de bon ton de discourir sur l'égoïsme, le repli sur soi, il est réconfortant de constater que des personnes de tous âges et de toutes conditions font l'effort de poser volontairement un acte de pure générosité en affectant une partie de leurs moyens financiers à lutter contre le malheur qui frappe individuellement ou collectivement d'autres êtres humains.


– (RO) De afgelopen tijd hebben we een dramatische toename van het aantal en de intensiteit van natuurrampen kunnen constateren, al of niet door mensen veroorzaakt, evenals een toename van de negatieve effecten van schendingen van het internationaal humanitair recht en van slecht bestuur.

– (RO) On a récemment observé une augmentation importante du nombre et de l’intensité des catastrophes naturelles, qu’elles soient ou non d’origine humaine, ainsi qu’une augmentation des effets négatifs des violations du droit humanitaire international et de la mauvaise gouvernance.


Hoe kunnen we bij risicogebaseerde controle constateren dat een kolenschip mensen smokkelt?

Des contrôles basés sur les risques – comment pouvons-nous alors savoir qu’une péniche à charbon ne verse pas dans le trafic d’être humains?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Hoe kunnen we bij risicogebaseerde controle constateren dat een kolenschip mensen smokkelt?

Des contrôles basés sur les risques – comment pouvons-nous alors savoir qu’une péniche à charbon ne verse pas dans le trafic d’être humains?


Terugblikkend moeten we constateren dat terrorisme een reële bedreiging is voor de mensen in Europa.

A posteriori, force est de reconnaître que le terrorisme représente une menace réelle pour la population européenne.


Obesitas is dus een realiteit die ons, overal waar we komen, in de rij voor de bioscoop, doet constateren dat het aantal mensen met een duidelijk overgewicht toeneemt.

L'obésité est donc une réalité, qui nous amène à constater au détour d'une rue, dans la file de cinéma, le nombre grandissant de personnes avec un excès manifeste de poids.


78. Wij constateren dat de wereld een veranderingsproces ondergaat dat belangrijke wijzigingen heeft gebracht in de wijze waarop mensen contacten onderhouden, in de organisatie en productiviteit van ondernemingen en in de economische, sociale en culturele ontwikkelingen van landen.

78. Nous constatons que le monde est actuellement plongé dans un processus de changement qui a profondément bouleversé la manière dont les peuples agissent les uns envers les autres et modifié l'organisation et la productivité des entreprises, et le développement économique, social et culturel des pays.


- Na dertig jaar integratiebeleid moeten we het volgende constateren: een derde van de niet-westerse immigranten is afhankelijk van een uitkering en heeft een structurele achterstand in scholing; niet-westerse immigranten zijn oververtegenwoordigd in de statistieken van de criminaliteit en jeugdcriminaliteit en in de statistieken van vroegtijdige schoolverlaters; de overgrote meerderheid van de niet-westerse migranten is georiënteerd op de landen van herkomst en is in sociale contacten op mensen van de eigen groep gericht.

- Après 30 ans de politique d'intégration, nous devons constater qu'un tiers des immigrés non occidentaux dépendent d'une allocation et accusent un retard structurel en matière d'éducation ; ils sont surreprésentés dans les statistiques sur la criminalité, notamment celle des jeunes, et dans celles relatives aux jeunes en décrochage scolaire ; la grande majorité d'entre eux sont orientés vers les pays d'origine et cherchent surtout des contacts avec des personnes de leur propre groupe.


Toch moeten we constateren uit het jaarverslag van Fedasil - het Federaal Agentschap voor de opvang van Asielzoekers - dat er meer mensen in de opvangcentra werden gehuisvest dan het jaar ervoor.

Force est pourtant de constater, à la lecture du rapport annuel de Fedasil - l'Agence fédérale pour l'accueil des demandeurs d'asile - que les centres d'accueil ont hébergé un plus grand nombre de personnes que l'année précédente.


w