8. neemt met bezorgdheid kennis
van het feit dat de consument hogere prijzen moet betalen, hetgeen
niet alleen komt door een
hogere kost van ruwe olie, maar ook door
hogere BTW-bedragen en energieheffingen op eindproducten, en dat deze belastingen in de EU van lidstaat tot lidstaat sterk verschillen en de marktwerking kunnen verstoren, maar onderschrijft de conclusies van de informele ECOFIN-bijeenkomst in Manchester op 9 en 10 september 2005, waarop de ministers overeenkwamen dat verstorende fiscale en andere bel
...[+++]eidsmaatregelen die de nodige aanpassingen in de weg staan, moeten worden vermeden; 8. note avec préoccupation que les consommateurs sont contraints de payer des prix majorés, non seulement en raison du coût élevé du pétrole brut, mais aussi du fait de la hausse des taux de TVA et des taxes sur l'énergie appliqués aux produits finaux, et que ces taxes varient considérablement selon les pays membres de l'Union européenne et peuvent fausser les mécanismes du marché, approuve les conclusions de la réunion ECOFIN informelle des 9 et 10 septembre 2005 à Manchester, au cours de laquelle les ministres sont convenus que la politique fiscale et d'autres politiques d'intervention qui provoquen
t une distorsion de concurrence et qui empêchent le ...[+++]s ajustements nécessaires, devraient être évitées;