Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Contact verzorgen tussen theaterleiding en ontwerpteam
Contacten leggen tussen theaterleiding en ontwerpteam
Contacten tussen mensen
Contacten van mens tot mens
Interpersoonlijke contacten
Persoonlijke contacten

Traduction de «contacten gelegd tussen » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
contacten leggen tussen de klant en verschillende vervoersdiensten | contacten onderhouden tussen de klant en verschillende vervoersdiensten

assurer la liaison entre le client et les différents services de transport


contact verzorgen tussen theaterleiding en ontwerpteam | contacten leggen tussen theaterleiding en ontwerpteam

assurer la liaison entre la direction du théâtre et l'équipe de conception


contacten tussen mensen | contacten van mens tot mens | interpersoonlijke contacten | persoonlijke contacten

contacts entre les personnes | relations entre les gens


het centrum van waaruit juridisch gezien de zakelijke contacten worden gelegd

centre juridique et externe des affaires


Comité voor het onderhouden van contacten tussen de Commissie en onafhankelijke initiatiefnemers op het gebied van de armoedebestrijding

comité de liaison entre la Commission et les initiatives privées de lutte contre la pauvre
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
2) Werden er sedertdien contacten gelegd tussen de Société régionale wallonne du transport (SRWT) en de NMBS voor de uitwisseling van goede parktijken?

2) Des contacts ont-ils été pris, depuis lors, entre la Société régionale wallonne du transport (SRWT) et la SNCB pour échanger les bonnes pratiques ?


2. Voor de twee plannen zijn contacten gelegd tussen de betrokken diensten.

2. Pour les deux plans, des contacts ont été établis entre les services concernés.


Recent werden de eerste contacten gelegd tussen de sociale partners van dit nieuwe paritair comité (PC) waarvan de residuaire en heterogene aard ongetwijfeld aanleiding heeft gegeven voor de eerste moeilijkheden die u aanhaalt en die werden vastgesteld bij de hierboven vermelde eerste werkzaamheden.

Nous n'en étions donc encore qu'aux premiers contacts entre les partenaires sociaux de cette nouvelle commission paritaire (CP) dont le caractère résiduaire et hétérogène n'est pas étranger aux premières difficultés que vous évoquez, constatées à l'occasion de ces premiers travaux et à propos desquels j'ai demandé au président de la CP 337 de me tenir informé.


In opvolging van mijn bezoek werden contacten gelegd tussen de dienst Protocol van Buitenlandse Zaken en het bureau van de KRG in Brussel om daarop toe te zien.

Faisant suite à ma visite, des contacts ont été établis entre le service du protocole des Affaires étrangères et le bureau du KRG à Bruxelles pour y veiller.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wat betreft België, werden er op mijn initiatief reeds contacten gelegd tussen de federale en regionale overheden en de federale en regionale investeringsmaatschappijen, en tussen de EIB en een aantal investeringsmaatschappijen.

En ce qui concerne la Belgique, des contacts ont déjà été pris entre les entités fédérale et régionales et les sociétés régionales d'investissement ainsi qu'entre la BEI et un certain nombre de sociétés d'investissement.


Enkele weken geleden zijn er contacten gelegd tussen het directoraat-generaal Regionaal beleid en de Griekse autoriteiten en mijn diensten hebben de Griekse autoriteiten uitvoerig geadviseerd over de mogelijkheid een beroep te doen op het Solidariteitsfonds en over de aanvraagprocedures daartoe.

Il y a plusieurs semaines, la DG Politique régionale a pris contact avec les autorités grecques, auxquelles mes services ont donné des conseils détaillés concernant la possibilité et les procédures de demande de mobilisation du Fonds de solidarité.


Alle operationele contacten die worden gelegd tussen onder de overeenkomst vallende schepen dienen ook onder de overeenkomst te vallen.

Toute activité d'interface entreprise par les navires visés par l'accord devrait être également visée par cet accord.


24. is ingenomen met de contacten die zijn gelegd tussen de parlementsleden die de WSSD hebben bijgewoond, en met de bijeenkomst onder auspiciën van de Interparlementaire Unie en de bijeenkomst van het Europees Parlement met de Raad van Europa; meent dat deze een eerste nuttige stap betekenen naar de oprichting van een parlementair netwerk ter ondersteuning van duurzame ontwikkeling, en gericht op een grotere parlementaire inbreng aan toekomstige internationale organisaties, en meer verantwoordingsplicht ten aanzien van het Parlement van relevante internationale organisaties zoals de UNEP en de ...[+++]

24. se félicite des contacts établis entre les parlementaires assistant au SMDD, y compris de la réunion tenue sous les auspices de l'Union parlementaire internationale, et de la réunion organisée entre le Parlement européen et le Conseil de l'Europe; pense que ces démarches ont constitué un premier pas important vers la mise en place d'un réseau parlementaire favorable au développement durable et axé sur une participation plus importante des parlements à de futures organisations internationales ainsi que sur une plus grande responsabilité devant le Parlement d'organisations internationales actives dans ces domaines, telles que le PNUE ...[+++]


17. is ingenomen met de contacten die zijn gelegd tussen de parlementsleden die de WSSD hebben bijgewoond, en met de bijeenkomst onder auspiciën van de Interparlementaire Unie (IPU) en de bijeenkomst van het Europees Parlement met de Raad van Europa; meent dat deze een eerste nuttige stap betekenen naar de oprichting van een parlementair netwerk ter ondersteuning van duurzame ontwikkeling, en gericht op een grotere parlementaire inbreng aan toekomstige internationale organisaties, en meer verantwoordingsplicht ten aanzien van het Parlement van relevante internationale organisaties zoals de UNEP ...[+++]

17. se félicite des contacts établis entre les parlementaires assistant au SMDD, y compris de la réunion tenue sous les auspices de l'Union parlementaire internationale (UPI), et de la réunion organisée entre le Parlement européen et le Conseil de l'Europe; pense que ces démarches ont constitué un premier pas important vers la mise en place d'un réseau parlementaire favorable au développement durable et axé sur une participation plus importante des parlements à de futures organisations internationales ainsi que sur une plus grande responsabilité devant le Parlement d'organisations internationales actives dans ces domaines, telles que le ...[+++]


(i) acht het noodzakelijk dat dankzij panels van experts, zoals het forum voor zeevervoer, contacten worden gelegd tussen de Europese en Indiase havens, dat er sectoriële conferenties en bijeenkomsten van managers worden georganiseerd en dat er netwerken van intellectuelen tot stand worden gebracht om contacten te leggen tussen de wetenschappelijke en culturele elites van beide zijden;

(i) estime nécessaires des groupes de spécialistes comme le Forum des transports maritimes pour relier les ports européens et indiens, des conférences industrielles sectorielles et des rencontres entre dirigeants de l'industrie, ainsi que des réseaux d'intellectuels reliant les élites scientifiques et culturelles des deux parties.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'contacten gelegd tussen' ->

Date index: 2020-12-19
w