Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "contacten met vlaamse bedrijven werden " (Nederlands → Frans) :

Werd de Vlaamse overheid of het Vlaams Agentschap voor Internationaal Ondernemen daar telkens automatisch van geïnformeerd en hoeveel contacten met Vlaamse bedrijven werden er via deze weg tot stand gebracht?

Les autorités flamandes ou la Vlaams Agentschap voor Internationaal Ondernemen (Flanders Investment and Trade) en ont-elles été systématiquement informées et combien de contacts ont-ils été pris par ce biais avec des entreprises flamandes?


2. Met wie werden er tijdens dat bezoek contacten gelegd? Ik denk dan zowel aan vertegenwoordigers van Belgische en buitenlandse bedrijven, als - in voorkomend geval - aan vertegenwoordigers van de overheidssector.

2. Pouvez-vous communiquer la liste des contacts qui ont eu lieu dans le cadre de cette visite, aussi bien avec des représentants d'entreprises belges et étrangères, qu'avec, éventuellement, des représentants publics?


Welke contacten werden er reeds gelegd met de regeringen van de deelgebieden teneinde een brede waaier van kmo-vriendelijke samenwerkingsinitiatieven op poten te zetten? Werd u door uw Waalse, Brusselse en Vlaamse ambtgenoten gecontacteerd om complementaire benaderingen te ontwikkelen?

Avez-vous été contacté par vos homologues wallon, bruxellois et flamand pour développer des approches complémentaires?


De Staat, het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest sloten een « protocol van akkoord », waarin de modaliteiten van de wisselkoersgarantie werden vastgelegd, namelijk welke bedrijven, voor welke programma's, welke waarborg zouden genieten.

L'État, la Région flamande, la Région wallonne et la Région de Bruxelles-Capitale ont signé un « Protocole d'accord », dans lequel les modalités de la garantie de change ont été déterminées, c'est-à-dire quelle garantie serait accordée à quelles entreprises et pour quels programmes.


3. Welke meerontvangsten werden de Vlaamse bedrijven toegezegd ten gevolge van de begin maart 2010 afgesproken bijkomende Belgische betaling van 136 miljoen euro (graag per bedrijf)?

3. Quels revenus supplémentaires (par entreprise) ont-ils été promis aux entreprises flamandes à la suite du paiement qui a été convenu début mars 2010, par la Belgique, d'un supplément de 136 millions d'euros?


Art. 31. Geldige brandveiligheidsattesten, toegekend op grond van het besluit van de Vlaamse Regering van 27 januari 1988 tot vaststelling van de specifieke brandveiligheidsnormen waaraan de logiesverstrekkende bedrijven moeten voldoen en het besluit van de Vlaamse Regering van 8 maart 1995 tot vaststelling van de specifieke brandveiligheidsnormen waaraan terreinen voor openluchtrecreatieve verblijven moeten voldoen, behouden hun geldigheid voor de periode waarvoor ze werden ...[+++]

Art. 31. Les attestations de sécurité incendie valides, attribuées sur la base de l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 janvier 1988 fixant les normes spécifiques en matière de protection contre l'incendie auxquelles doivent satisfaire les entreprises d'hébergement et de l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 mars 1995 fixant les normes spécifiques en matière de protection contre l'incendie auxquelles doivent satisfaire les terrains des résidences de loisirs de plein air, gardent ...[+++]


In Silicon Valley werden bijvoorbeeld hooggeschoolde softwareontwikkelaars, die hun opleiding in de Verenigde Staten of India hadden genoten, in de gelegenheid gesteld ervaring op te doen in de Verenigde Staten, en vervolgens ofwel te blijven en door te gaan met het ontwikkelen van commerciële contacten tussen de Verenigde Staten en India, ofwel terug te keren naar India en daar bedrijven op te zetten die zaken doen met ontwikkelde ...[+++]

À Silicon Valley, par exemple, des ingénieurs en informatique hautement qualifiés et formés aux États-Unis ou en Inde étaient en mesure d’acquérir de l’expérience aux États-Unis pour ensuite, soit rester sur place et continuer à développer des contacts commerciaux entre les États-Unis et l’Inde, soit rentrer au pays et y créer une entreprise qui, à son tour, établirait des relations commerciales avec des pays développés tels que les États-Unis.


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van de gewestplannen van Doornik-Leuze-Péruwelz en van Moeskroen-Komen met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte te Pecq (Warcoing), Estaimpuis (Saint-Léger) en Moeskroen (Dottenijs) (plaat 37/2N) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het koninklijk besluit van 17 januari 1979 tot vasts ...[+++]

22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision des plans de secteur de Tournai-Leuze-Péruwelz et de Mouscron-Comines en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte à Pecq (Warcoing), Estaimpuis (Saint-Léger) et Mouscron (Dottignies) (planche 37/2N) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37, 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le Gouvernement le 27 mai 1999; Vu l'arrêté royal du 17 janvier 1979 établissant le plan de secteur de Mou ...[+++]


Art. 75. De aktes, behoudens verkoopaktes, waarbij de gronden, die met steun van het Vlaamse Gewest (her)aangelegd werden of bij toepassing van artikel 73 werden verworven, ter beschikking gesteld worden van bedrijven, bevatten clausules die preciseren :

Art. 75. Les actes, sauf actes de vente, par lesquels les terrains, qui étaient (ré)aménagés avec le soutien de la Région flamande ou acquis par application de l'article 73, sont mis à la disposition d'entreprises, contiennent des clauses qui précisent :


Volgende 3 bedrijven werden tevens op 23 december 1997 geregistreerd als Producent van technische produkten, eveneens in het kader van art. 21 van het besluit van de Vlaamse regering van 24 mei 1995.

Les 3 entreprises ci-mentionnées ont été enregistrés aussi le 23 décembre 1997 comme Producteur de produits techniques, également dans le cadre de l'article 21 de l'arrêté du gouvernement flamand du 24 mai 1995.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'contacten met vlaamse bedrijven werden' ->

Date index: 2022-05-11
w