– (IT) Mijnheer de Voorzitter, geachte collega’s, in mijn bijdrage aan het verslag van mevrouw Lucas – die ik wil bedanken voor het uitmuntende werk dat ze verricht heeft – heb ik de nadruk willen leggen op een aspect dat in de verhouding tussen twee grote handelsgebieden van fundamenteel belang is: de noodzaak je aan de regels te
houden, regels die vanuit het perspe
ctief van de handel gezien weliswaar de beginselen van de Wereldhandelsorganisatie en de daaruit voortvloeiende overeenkomsten zijn, maar die in de p
olitieke en sociale context ...[+++] betrekking hebben op de eerbiediging van fundamentele mensenrechten.
- (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, dans ma contribution au rapport de Mme Lucas - que je voudrais remercier pour l’excellent travail qu’elle a réalisé -, je voulais souligner un aspect fondamental de la relation entre ces deux grandes zones commerciales: la nécessité de respecter les règles qui, dans le domaine du commerce, constituent effectivement les principes de l’Organisation mondiale du commerce et les accords qui en découlent, mais qui, dans le contexte politique et social, concernent le respect des droits fondamentaux de l’homme.