Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "context kwam men uiteindelijk " (Nederlands → Frans) :

In deze context kwam men uiteindelijk tot een overeenkomst met de Algemene Pharmaceutische Bond, de Organisatie van coöperatieve apotheken (OPHACO) en de Nationale Vereniging van de grossiers-verdelers in farmaceutische specialiteiten (NVGV), om de rekenmachientjes te laten verspreiden door de apothekers.

C'est dans ce contexte qu'un accord a finalement pu être trouvé avec l'Association pharmaceutique belge (APB), l'Organisation des pharmacies coopératives (OPHACO) et l'Association nationale des grossistes répartiteurs en spécialités pharmaceutiques (ANGR) afin que les pharmaciens assument la distribution de l'euro-calculette.


In de Kamer van volksvertegenwoordigers kwam men uiteindelijk tot een compromis : de pariteit voor de referendarissen werd verworpen en de pariteit voor raadsheren bleef behouden, met de correctie dat de referendarissen geselecteerd zouden worden volgens de behoeften van het Hof.

La Chambre des représentants est finalement arrivée à un compromis : la parité pour les référendaires a été rejetée et la parité pour les conseillers a été maintenue, avec ce correctif que les référendaires seraient sélectionnés en fonction des besoins de la cour.


In de Kamer van volksvertegenwoordigers kwam men uiteindelijk tot een compromis : de pariteit voor de referendarissen werd verworpen en de pariteit voor raadsheren bleef behouden, met de correctie dat de referendarissen geselecteerd zouden worden volgens de behoeften van het Hof.

La Chambre des représentants est finalement arrivée à un compromis : la parité pour les référendaires a été rejetée et la parité pour les conseillers a été maintenue, avec ce correctif que les référendaires seraient sélectionnés en fonction des besoins de la cour.


Uiteindelijk kwam men in de Kamer van volksvertegenwoordigers tot het gekende compromis, met name dat er vier raadsheren zouden bijkomen, met de belofte van de minister dat twee mandaten onmiddellijk zullen worden opgevuld, maar dat de twee overige mandaten slechts zouden worden opgevuld na de bespreking van het eerste jaarverslag van het Hof van Cassatie.

Finalement, la Chambre est parvenue au compromis que l'on sait, à savoir qu'il y aurait 4 conseillers supplémentaires, moyennent l'engagement que le ministre pourvoirait immédiatement à deux mandats, mais que les deux autres ne seraient conférés qu'après l'examen du premier rapport annuel de la Cour de cassation.


Aangezien het onmogelijk bleek deze indringer uit te roeien is gezocht naar een zo schoon mogelijk chemisch bestrijdingsmiddel (SO2), tot men uiteindelijk tot de vaststelling kwam dat de bijen op een natuurlijke manier kunnen worden beschermd tegen de hoornaar door kippen bij de bijenkorven te zetten.

Les citoyens ont cherché par tous les moyens à éliminer l’envahisseur, puis admettant que c’était impossible ils ont cherché un moyen de lutte chimique aussi propre que possible (SO2), et enfin ils ont observé qu’il suffisait de mettre des poules autour des ruches pour assurer la défense biologique de celles-ci.


- (IT) Mevrouw de Voorzitter, mijnheer de commissaris, dames en heren, zoals wij in dit Parlement heel goed weten, moet men bij het onderzoek van een compromis de voors en tegens ervan op een rij zetten en uiteindelijk tot een allesomvattend oordeel komen, waarin rekening wordt gehouden met de beperkingen en de legislatieve en politieke context.

- (IT) Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, les compromis doivent être analysés - ce Parlement le sait très bien - en pesant le pour et le contre afin de parvenir à une évaluation générale prenant en compte les contraintes et le contexte législatif et politique.


Uiteindelijk kwam men tot een akkoord over de formule met één rechter. De voorzitter kan worden bijgestaan door twee bijzitters op vraag van het openbaar ministerie of op vraag van de beschuldigde of de burgerlijke partij.

Finalement, un accord a été trouvé sur la formule d'un juge unique - le président - pouvant être accompagné de deux assesseurs, sur réquisition du ministère public ou à la demande de l'inculpé ou de la partie civile.


Men kan veronderstellen dat een nieuwe wapenontplooiing, zelfs in de context van een staakt-het-vuren, in de nabijheid van deze muur eerder negatieve gevolgen kan hebben voor beide partijen. a) Opnieuw gesteld dat de verkoop van de houwitsers zal doorgaan, kan u garanderen dat de houwitsers in een andere regio, en dus niet in de nabijheid van deze muur, terechtkomen? b) Of heeft u geen weet van de plaats waar de Marokkaanse autoriteiten de houwitsers uiteindelijk zullen pl ...[+++]

On peut présumer qu'un nouveau déploiement d'armes, même dans le contexte d'un cessez-le-feu, à proximité de ce mur pourrait avoir des conséquences plutôt négatives pour les deux parties. a) Toujours dans l'hypothèse de la vente effective des obusiers, pouvez-vous garantir qu'ils seront déployés dans une autre région et donc pas à proximité de ce mur ? b) Ou ignorez-vous l'endroit où les autorités marocaines ont finalement l'intention de déployer ces obusiers ?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'context kwam men uiteindelijk' ->

Date index: 2022-05-28
w