Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «controles voorzien opdat beide » (Néerlandais → Français) :

de beleggingsonderneming heeft in afdoende organisatorische vereisten en controles voorzien opdat beide soorten adviesdiensten en adviseurs duidelijk van elkaar gescheiden zijn, opdat er onder cliënten geen verwarring kan ontstaan omtrent het type advies dat zij ontvangen, en opdat aan cliënten het type advies wordt gegeven dat voor hen geschikt is.

l'entreprise d'investissement dispose de contrôles et d'exigences organisationnels appropriés pour garantir que les deux types de services de conseils et de conseillers sont clairement séparés l'un de l'autre et qu'il est peu probable que les clients seront induits en erreur quant au type de conseils qu'ils reçoivent, et qu'elle leur donne le type de conseils qui est approprié à leur situation.


Hier wordt de mogelijkheid voorzien opdat de CREG kan tussenkomen en als de CREG geen gehoor krijgt, dan kan beroep gedaan worden op de Raad voor de Mededinging, waar de ex post controle gebeurt.

L'on prévoit en l'espèce la possibilité pour la CREG d'intervenir et, si elle n'est pas informée, de recourir au Conseil de la concurrence, qui est chargé du contrôle ex post.


3. Voor de toepassing van deel C, punt 6, van bijlage I bij Richtlijn 2014/65/EU omvat overmacht een uitzonderlijke gebeurtenis of een reeks omstandigheden buiten de controle van de partijen bij het contract, die de partijen bij het contract redelijkerwijs niet konden voorzien of voorkomen door het in acht nemen van passende en redelijke zorgvuldigheid en die verhinderen dat één of beide ...[+++]

3. Aux fins de l'annexe I, section C, point 6, de la directive 2014/65/UE, un cas de force majeure est tout événement exceptionnel ou ensemble de circonstances, indépendants de la volonté des parties au contrat, que les parties au contrat n'auraient pu raisonnablement prévoir ou éviter en faisant preuve d'une diligence appropriée et raisonnable et qui empêchent l'une des parties au contrat, ou les deux, d'exécuter leurs obligations contractuelles.


Deze fundamentele regelen voorzien in afdoende waarborgen opdat beide geslachten in de schoot van de raad van bestuur, de verschillende bestuursorganen van de universiteit die uitvoerbare beslissingen kunnen nemen, in de verschillende adviesraden waarin het organiek reglement voorziet en in selectiecommissies gelijkwaardig zijn vertegenwoordigd.

Ces règles fondamentales fournissent des garanties adéquates pour que les deux sexes soient représentés sur la base de l'équivalence au sein du conseil d'administration, des différentes organes de direction de l'université qui peuvent prendre des décisions exécutoires, des différents conseils consultatifs prévus par le règlement organique et des commissions de sélection.


11. de beide inspectiediensten zullen het huidig protocol onder hun personeelsleden verspreiden, voorzien van een mondelinge toelichting; hierbij zal in het bijzonder gevraagd worden dat de personeelsleden alles in het werk zouden stellen opdat de samenwerking loyaal zou plaatsvinden;

11. les deux services d'inspection diffuseront le présent protocole parmi les membres de leur personnel, accompagné d'un exposé oral; il sera demandé en particulier que les membres du personnel mettent tout en oeuvre pour arriver à une coopération loyale;


11. de beide inspectiediensten zullen het huidig protocol onder hun personeelsleden verspreiden, voorzien van een mondelinge toelichting; hierbij zal in het bijzonder gevraagd worden dat de personeelsleden alles in het werk zouden stellen opdat de samenwerking loyaal zou plaatsvinden;

11. les deux services d'inspection diffuseront le présent protocole parmi les membres de leur personnel, accompagné d'un exposé oral; il sera demandé en particulier que les membres du personnel mettent tout en oeuvre pour arriver à une coopération loyale;


De overeenkomst dient te voorzien in aangepaste modaliteiten van controle op de naleving van de verbintenissen van de exploitant van het tankstation, opdat de tussenkomst van het Fonds beperkt is tot de vergoeding van de reële en aanvaarde bodemsaneringskosten, binnen de grenzen van de artikelen 15 en 16 van huidig samenwerkingsakkoord.

La convention doit comprendre les modalités appropriées de contrôle de l'exécution des obligations par l'exploitant de la station-service, afin de limiter l'intervention du Fonds au remboursement des frais d'assainissement réels et acceptés dans les limites fixées aux articles 15 et 16 du présent accord.


Op 15 december 2008 heb ik, overeenkomstig de bepaling voorzien in artikel 6 van het koninklijk besluit van 8 april 1954 ter regeling van de modaliteiten van controle vanwege de inspecteurs van financiën op sommige instellingen van openbaar nut, het dossier met betrekking tot het beroep overgemaakt aan mijn administratie opdat het zo snel mogelij ...[+++]

En date du 15 décembre 2008, conformément à la disposition prévue à l’article 6 de l’arrêté royal du 8 avril 1954 réglant les modalités de contrôle des inspecteurs des finances dans certains organismes d’intérêt public, j’ai transmis le dossier d’appel à mon administration afin qu’il soit traité dans les meilleurs délais.


Bij Verordening (EG) nr. 318/2006 is voorzien in een stelsel van productiequota voor suiker, isoglucose en inulinestroop en is de traditionele voorzieningsbehoefte aan suiker voor raffinage vastgesteld. Opdat deze mechanismen in Bulgarije en Roemenië kunnen worden toegepast, moeten beide landen worden toegevoegd aan de lijsten van landen die voor deze maatregelen in aanmerking komen.

Afin d'appliquer à la Bulgarie et à la Roumanie les mécanismes relatifs au régime de quotas de production pour le sucre, l'isoglucose et le sirop d'inuline et aux besoins d'approvisionnement traditionnels en sucre du secteur du raffinage, prévus par le règlement (CE) no 318/2006, il convient d'ajouter ces deux pays à la liste des pays bénéficiant de ces mesures.


Opdat de Commissie kan voldoen aan haar verplichting zich te vergewissen van het bestaan en de goede werking in de lidstaten van systemen voor het beheer van en de controle op de communautaire uitgaven dient, onverminderd de door de lidstaten zelf verrichte controles, te worden voorzien in verificaties door personen die door de Commissie zijn gemachtigd, en in de mogelijkheid voor de Commissie de lidstaten om bijstand te verzoeken.

Afin de satisfaire à son obligation de s'assurer de l'existence et du bon fonctionnement dans les États membres des systèmes de gestion et de contrôle des dépenses communautaires et sans préjudice des contrôles entamés par les États membres, il y a lieu de prévoir des vérifications par des personnes mandatées par la Commission ainsi que la faculté pour celle-ci de demander assistance aux États membres.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'controles voorzien opdat beide' ->

Date index: 2025-01-11
w