Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Correctionele rechtbank

Traduction de «correctionele rechtbank alleen » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
« In de gevallen waarin er grond mocht zijn om alleen een correctionele straf uit te spreken wegens verzachtende omstandigheden of om reden van verschoning, kan de raadkamer of de kamer van inbeschuldigingstelling, bij een met redenen omklede beschikking, de verdachte naar de correctionele rechtbank verwijzen.

« Dans le cas où il y aurait lieu de ne prononcer qu'une peine correctionnelle en raison de circonstances atténuantes ou d'une cause d'excuse, la chambre du conseil ou la chambre des mises en accusation peut, par ordonnance motivée, renvoyer l'inculpé au tribunal correctionnel.


Dit zou betekenen dat een dagvaarding voor de correctionele rechtbank alleen mogelijk is in de gevallen waarin de poging tot misdaad strafbaar is met levenslange opsluiting, aangezien grammaticaal gezien « punie » alleen kan verwijzen naar « tentative ».

Il ressortirait de ce texte que la possibilité de correctionnalisation ne serait applicable qu'aux cas où la tentative de crime est punie de la réclusion à perpétuité, puisque, grammaticalement, « punie » peut se rapporter uniquement à « tentative ».


Dit ontwerp strekt ertoe dat niet de strafrechter maar de burgerlijke rechter beslist over kwesties zoals de collectieve overeenkomsten, de jaarlijkse vakantie, de « slapende waak », de werktijden, enzovoort, en dat de correctionele rechtbank alleen optreedt in zaken waar een strafrechtelijke sanctie nodig is.

Le but du projet est de faire en sorte que ce ne soit plus le juge pénal, mais le juge civil qui tranche les questions telles que les conventions collectives, les vacances annuelles, les gardes dormantes, le temps de travail, et que l'on réserve au tribunal correctionnel les situations qui méritent une sanction pénale.


Dit ontwerp strekt ertoe dat niet de strafrechter maar de burgerlijke rechter beslist over kwesties zoals de collectieve overeenkomsten, de jaarlijkse vakantie, de « slapende waak », de werktijden, enzovoort, en dat de correctionele rechtbank alleen optreedt in zaken waar een strafrechtelijke sanctie nodig is.

Le but du projet est de faire en sorte que ce ne soit plus le juge pénal, mais le juge civil qui tranche les questions telles que les conventions collectives, les vacances annuelles, les gardes dormantes, le temps de travail, et que l'on réserve au tribunal correctionnel les situations qui méritent une sanction pénale.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wat betreft het hoger beroep tegen de vonnissen van de correctionele rechtbank, bepaalt artikel 202 van het Wetboek van strafvordering dat het recht om hoger beroep in te stellen tegen de vonnissen gewezen door de politierechtbanken en de correctionele rechtbanken behoort : « 1° Aan de beklaagde en aan de burgerrechtelijk aansprakelijke partij; 2° Aan de burgerlijke partij, alleen wat haar burgerlijke belangen betreft; [...] 4° Aan het openbaar ministerie bij het hof [da ...[+++]

En ce qui concerne l'appel des jugements du tribunal correctionnel, l'article 202 du Code d'instruction criminelle prévoit que la faculté d'appeler des jugements rendus par les tribunaux de police et les tribunaux correctionnels appartient : « 1° aux parties prévenues ou responsables; 2° à la partie civile, quant à ses intérêts civils seulement; [...] 4° au ministère public près la cour qui doit prononcer sur l'appel; [...] ».


« In de gevallen waarin er grond mocht zijn om alleen een correctionele straf uit te spreken wegens verzachtende omstandigheden of om reden van verschoning, kan de raadkamer of de kamer van inbeschuldigingstelling, bij een met redenen omklede beschikking, de verdachte naar de correctionele rechtbank verwijzen.

« Dans le cas où il y aurait lieu de ne prononcer qu'une peine correctionnelle en raison de circonstances atténuantes ou d'une cause d'excuse, la chambre du conseil ou la chambre des mises en accusation peut, par ordonnance motivée, renvoyer l'inculpé au tribunal correctionnel.


De bevoegdheidsverdeling tussen het hof van assisen en de correctionele rechtbank blijft derhalve behouden en misdaden komen alleen voor de correctionele rechtbank mits aanneming van verzachtende omstandigheden.

La répartition des compétences entre la cour d'assises et le tribunal correctionnel est dès lors maintenue et les crimes ne sont portés devant le tribunal correctionnel que moyennant l'admission de circonstances atténuantes.


De bevoegdheidsverdeling tussen het hof van assisen en de correctionele rechtbank blijft derhalve behouden en misdaden komen alleen voor de correctionele rechtbank mits aanneming van verzachtende omstandigheden.

La répartition des compétences entre la cour d'assises et le tribunal correctionnel est dès lors maintenue et les crimes ne sont portés devant le tribunal correctionnel que moyennant l'admission de circonstances atténuantes.


« In de gevallen waarin er grond mocht zijn om alleen een correctionele straf uit te spreken wegens verzachtende omstandigheden of om reden van verschoning, kan de raadkamer of de kamer van inbeschuldigingstelling, bij een met redenen omklede beschikking, de verdachte naar de correctionele rechtbank verwijzen.

« Dans le cas où il y aurait lieu de ne prononcer qu'une peine correctionnelle en raison de circonstances atténuantes ou d'une cause d'excuse, la chambre du conseil ou la chambre des mises en accusation peut, par ordonnance motivée, renvoyer l'inculpé au tribunal correctionnel.


« Art. 2. In de gevallen waarin er grond mocht zijn om alleen een correctionele straf uit te spreken wegens verzachtende omstandigheden of om reden van verschoning, kan de raadkamer of de kamer van inbeschuldigingstelling, bij een met redenen omklede beschikking, de verdachte naar de correctionele rechtbank verwijzen.

« Art. 2. Dans le cas où il y aurait lieu de ne prononcer qu'une peine correctionnelle en raison de circonstances atténuantes ou d'une cause d'excuse, la chambre du conseil ou la chambre des mises en accusation peut, par ordonnance motivée, renvoyer l'inculpé au tribunal correctionnel.




D'autres ont cherché : correctionele rechtbank     correctionele rechtbank alleen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'correctionele rechtbank alleen' ->

Date index: 2022-02-12
w