Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aanmoedigen tot het doen van fysieke oefeningen
Afwas doen
Afwassen
Bestraffing van corruptie
Boodschappen doen voor klanten
Boodschappen voor gasten doen
Daad van corruptie
Dienst ter bestrijding van de corruptie
Iets voor gasten doen
Klusjes doen voor klanten
Negatieve verplichting
Onthoudingsverplichting
Overgaan of doen overgaan tot het doen van uitgaven
Uitspraak doen in laatste aanleg
Uitspraak doen in laatste instantie
Vaat doen
Verbintenis om
Verplichting om niet te doen

Traduction de «corruptie te doen » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
boodschappen voor gasten doen | klusjes doen voor klanten | boodschappen doen voor klanten | iets voor gasten doen

assister les clients en leur rendant de petits services | rendre divers services aux clients | rendre divers services à la clientèle | répondre aux demandes de la clientèle






dienst ter bestrijding van de corruptie

service de répression de la corruption


overgaan of doen overgaan tot het doen van uitgaven

procéder ou faire procéder a l'engagement ou à la liquidation des dépenses


uitspraak doen in laatste aanleg | uitspraak doen in laatste instantie

statuer en dernier ressort


negatieve verplichting | onthoudingsverplichting | verbintenis om(iets)niet te doen | verplichting om niet te doen

obligation de ne pas faire | obligation négative


ongeruste personen die een noodoproep doen ondersteunen | verontruste personen die een noodoproep doen ondersteunen

aider les personnes en détresse qui appellent les services d’urgence




aanmoedigen tot het doen van fysieke oefeningen

encourager à faire de l'exercice
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In alle landen heeft de invoering van een stelsel van overheidsfinanciering de corruptie aanzienlijk doen dalen, wat natuurlijk een zeer positieve evolutie is.

Dans tous les pays, la mise en place d'un système public de financement a considérablement diminué la corruption et c'est évidemment une évolution très positive.


In alle landen heeft de invoering van een stelsel van overheidsfinanciering de corruptie aanzienlijk doen dalen, wat natuurlijk een zeer positieve evolutie is.

Dans tous les pays, la mise en place d'un système public de financement a considérablement diminué la corruption et c'est évidemment une évolution très positive.


De Wereldbank is er bovendien mee belast de principes van het behoorlijk bestuur en van de bestrijding van corruptie te doen toepassen.

La Banque mondiale est en outre chargée de faire appliquer le principe de la bonne gouvernance et de la lutte contre la corruption.


De Wereldbank is er bovendien mee belast de principes van het behoorlijk bestuur en van de bestrijding van corruptie te doen toepassen.

La Banque mondiale est en outre chargée de faire appliquer le principe de la bonne gouvernance et de la lutte contre la corruption.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het is belangrijk niet alleen aan repressie te doen, maar ook om er alles aan te doen opdat corruptie en omkoping preventief vermeden kunnen worden.

S'il importe de mener une action répressive, il est également important de mettre tout en œuvre afin de prévenir la corruption et la fraude.


10. Om de corruptie te doen verminderen moeten maatregelen worden aangemoedigd en ondersteund gericht op onafhankelijkheid van de plaatselijke rechtspraak, invoering van nieuwe gerechtelijke procedures, erkenning van procesbevoegdheid voor individuele burgers, of in ieder geval voor maatschappelijke organisaties in gevallen van klaarblijkelijke corruptie of onwettigheid, en eerbiediging en bescherming van de rechten van degenen die een klacht indienen.

10. Pour garantir que la corruption décline, il est important d'encourager et de soutenir les mesures visant à garantir l'indépendance du système judiciaire local, la création de nouvelles procédures juridiques, le droit de saisine pour les citoyens individuellement ou, au moins, pour les organisations de la société civile concernant des cas avérés de corruption ou d'illégalité ainsi que le respect et la protection des droits des plaignants.


11. Om de corruptie te doen verminderen moeten maatregelen worden aangemoedigd en ondersteund gericht op onafhankelijkheid van de plaatselijke rechtspraak, invoering van nieuwe gerechtelijke procedures, erkenning van procesbevoegdheid voor individuele burgers, of in ieder geval voor maatschappelijke organisaties in gevallen van klaarblijkelijke corruptie of onwettigheid, en eerbiediging en bescherming van de rechten van degenen die een klacht indienen.

11. Pour garantir que la corruption décline, il est important d'encourager et de soutenir les mesures visant à garantir l'indépendance du système judiciaire local, la création de nouvelles procédures juridiques, le droit de saisine pour les citoyens individuellement ou, au moins, pour les organisations de la société civile concernant des cas avérés de corruption ou d'illégalité, ainsi que le respect et la protection des droits des plaignants.


16. vraagt van de Oekraïense autoriteiten meer aan de bestrijding van corruptie te doen; verwacht in dit verband dat positieve politieke verklaringen gevolgd zullen worden door politiek onpartijdige, beslissende corruptiebestrijdingsmaatregelen op alle niveaus; wenst dat er voor alle bedrijven dezelfde spelregels gaan gelden en dat ook op binnenlandse en buitenlandse investeerders dezelfde regels worden toegepast; betreurt in dit verband de te grote betrokkenheid van grote bedrijven bij het politieke leven;

16. invite les autorités ukrainiennes à renforcer leurs efforts visant à lutter contre la corruption; s'attend, à cet égard, à ce que les déclarations politiques volontaristes soient suivies de mesures déterminantes de lutte contre la corruption à tous les niveaux, reposant sur une impartialité politique; demande que les entreprises jouissent de conditions de concurrence égales et que les mêmes règles s'appliquent aux investisseurs ukrainiens et étrangers; déplore, à cet égard, que les grandes entreprises soient si impliquées dans ...[+++]


15. vraagt van de Oekraïense autoriteiten meer aan de bestrijding van corruptie te doen; verwacht in dit verband dat positieve politieke verklaringen gevolgd zullen worden door politiek onpartijdige, beslissende corruptiebestrijdingsmaatregelen op alle niveaus; wenst dat er voor alle bedrijven dezelfde spelregels gaan gelden en dat ook op binnenlandse en buitenlandse investeerders dezelfde regels worden toegepast; betreurt in dit verband de te grote betrokkenheid van grote bedrijven bij het politieke leven;

15. invite les autorités ukrainiennes à renforcer leurs efforts visant à lutter contre la corruption; s'attend, à cet égard, à ce que les déclarations politiques volontaristes soient suivies de mesures déterminantes de lutte contre la corruption à tous les niveaux, reposant sur une impartialité politique; demande que les entreprises jouissent de conditions de concurrence égales et que les mêmes règles s'appliquent aux investisseurs ukrainiens et étrangers; déplore, à cet égard, que les grandes entreprises soient si impliquées dans ...[+++]


18. is evenwel van mening dat het gebrek aan duidelijkheid, precisie en zekerheid met betrekking tot eigendomsrechten in de bestaande wetgeving en het gebrek aan een juiste en consequente toepassing van de milieuwetgeving de diepere oorzaak vormen van vele problemen in verband met de ruimtelijke ontwikkeling en dat dit, in combinatie met een zekere nalatigheid bij de justitiële autoriteiten, het probleem niet alleen heeft verergerd maar ook een endemische vorm van corruptie heeft doen ontstaan waarvan voornamelijk weer de EU-burgers het slachtoffer zijn, maar die ook de Spaanse staat op aanzienlijke verliezen is komen te staan;

18. estime néanmoins que l'absence de clarté, de précision et de sécurité de la législation actuelle quant aux droits de propriété individuelle et la non application du droit communautaire de manière appropriée et cohérente sont les premières causes des nombreux problèmes qui se posent en matière d'urbanisation et que ceci se combinant à un certain laxisme dans les procédures judiciaires n'a pas seulement exacerbé le problème mais a également généré une forme endémique de corruption dont les citoyens de l'UE sont une nouvelle fois les ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'corruptie te doen' ->

Date index: 2023-10-18
w