Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Creëren van een sterke gebondenheid van consumenten
Creëren van vermogensbestanddelen
Eerste versie creëren
Risicorapporten creëren
Risicorapporten opstellen
Risicoverslagen creëren
Risicoverslagen opstellen
Rough cut creëren
Verbintenis tot het creëren van werkgelegenheid

Traduction de «creëren dat veeleer » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
creëren van vermogensbestanddelen

création de capital


risicorapporten creëren | risicoverslagen opstellen | risicorapporten opstellen | risicoverslagen creëren

rédiger des rapports d’évaluation des risques


eerste versie creëren | rough cut creëren

créer un bout-à-bout | créer un bout à bout | créer un premier montage


veilige omgeving creëren om deelnemers gerust te stellen | veilige omgeving creëren om deelnemers op hun gemak te stellen

créer un environnement sûr pour mettre les participants à l'aise


creëren van een sterke gebondenheid van consumenten

fidélisation de la clientèle


creëren van gestandardiseerde interfaces met de buitenwereld

construction de passerelles standardisées avec l'extérieur


verbintenis tot het creëren van werkgelegenheid

engagement en matière d'emplois
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
3. Voortgaan met wetgevende stappen met het oog op het mogelijk maken van de toepassing van elektronische veeleer dan papieren indiening van gegevens met het oog op het creëren van een niet-bureaucratische omgeving waar het gebruik van papieren documenten tot het minimum is beperkt.

3. Poursuivre le mouvement législatif en faveur de la soumission des documents par voie électronique en vue de la création d'un environnement non bureaucratique limitant au minimum l'usage des documents sur papier.


Het strategische partnerschap met Mexico is er niet zozeer op gericht een gemeenschappelijke agenda te creëren of een specifiek actieplan op te stellen, maar moet veeleer een werktuig voor overleg en coördinatie bieden.

Le partenariat stratégique avec le Mexique ira au-delà de l'objectif visant l'établissement d'un agenda commun ou l'élaboration d'un plan d'action spécifique; il favorisera l'adoption d'une méthodologie de consultation et de coordination.


In de jaren 1980 worden geleidelijk de krijtlijnen uitgetekend van het streefdoel om ten behoeve van personen met een handicap, een leefmodel te creëren dat veeleer op de rechten dan op de bescherming van deze personen is toegespitst.

Dans les années 1980, se dégagent progressivement les contours d'une recherche d'un modèle de vie des personnes handicapées axé davantage sur les droits de ces personnes que sur leur protection.


In de jaren 1980 worden geleidelijk de krijtlijnen uitgetekend van het streefdoel om ten behoeve van personen met een handicap, een leefmodel te creëren dat veeleer op de rechten dan op de bescherming van deze personen is toegespitst.

Dans les années 1980, se dégagent progressivement les contours d'une recherche d'un modèle de vie des personnes handicapées axé davantage sur les droits de ces personnes que sur leur protection.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
104. merkt op dat bedrijven dit niet als een uitdaging moeten zien, maar veeleer als een kans om nieuwe zakelijke mogelijkheden te creëren in regio's die het meest gebaat zijn bij duurzame en verantwoorde investeringen, evenals als een manier om bij te dragen aan de eerbiediging van de mensenrechten in ontwikkelingslanden;

104. fait remarquer qu'au lieu de voir cet élément comme un obstacle, les entreprises devraient le considérer comme une possibilité de créer un nouveau potentiel d'affaires dans les régions qui ont le plus besoin d'investissements durables et responsables, et comme un moyen de contribuer au respect des droits de l'homme dans les pays en développement;


Veeleer dan de omstandigheden te creëren voor een echte economische en sociale ontwikkeling van de zuidelijke landen, hechten zij, meer dan aan enige andere doelstelling, belang aan de terugbetaling van de schuld en aan de openstelling voor handel en kapitaal.

Plutôt que d'assurer les conditions d'un véritable développement économique et social des pays du Sud, elles ont privilégié le paiement de la dette et l'ouverture au commerce et aux capitaux à tout autre objectif.


­ Het zijn vooral economisch zeer hooggewaardeerde gepensioneerden die nog aan de slag kunnen; zij leveren een belangrijke toegevoegde waarde aan de economie en creëren door hun activiteit veeleer bijkomende tewerkstelling.

­ Ce sont avant tout les retraités de haute valeur économique qui peuvent continuer à exercer leurs activités; ces personnes contribuent à une importante valeur ajoutée du point de vue économique et leurs activités génèrent souvent des emplois supplémentaires.


· Een markttendens creëren, veeleer dan aanzet geven tot een boycot.

· Créer une tendance de marché plutôt que promouvoir un boycott.


Voor de Commissie zijn de voor de vrijstelling van zeelieden aangevoerde sociale argumenten tenslotte verre van evident en creëren die veeleer een ongelijkheid tussen de Griekse burgers.

Enfin, pour la Commission, les raisons sociales invoquées à l'appui de l'exonération des marins sont loin d'être évidentes et semblent plutôt créer une inégalité entre les citoyens grecs.


Zoals de heer Berthu al zei, hebben wij geen handvest nodig om een Europese superstaat te creëren, maar veeleer om, zoals mevrouw Berès zei, de burgers van vandaag en morgen duidelijk te maken dat wij leven in een Gemeenschap van waarden: waarden die gebaseerd zijn op democratie, vrijheid, gelijkheid, solidariteit en respect voor verscheidenheid, waarden - en ik zeg dit met enige nadruk tegen mevrouw Garaud - die Europeanen binden, over de grenzen heen, of ze nu komen uit het noorden, het zuiden, het oosten of het westen van de Gemeenschap.

Ce n'est certainement pas, comme l'a dit M. Berthu, pour créer un super État européen, mais plutôt, comme l'a souligné Mme Berès, pour que les citoyens d'aujourd'hui et de demain sachent que notre Communauté est désormais une communauté de valeurs : des valeurs basées sur la démocratie, la liberté, l'égalité, la solidarité et le respect de la diversité, des valeurs - et j'attire l'attention de Mme Garaud sur ce point - qui unissent les Européens à travers les frontières, du nord au sud, de l'est à l'ouest de la Communauté.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'creëren dat veeleer' ->

Date index: 2022-03-13
w