De leden van het Adviescomité wijzen erop dat in het Nederlands best de omschrijving « eergerelateerd geweld » gebruikt wordt. In het Frans kan men spreken van « violences et crimes d'honneur ».
Les membres du Comité d'avis estiment qu'en néerlandais, il vaut mieux utiliser les mots « eergerelateerd geweld », et qu'en français, on peut parler de « violences et crimes d'honneur ».