Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "crisis heeft immers " (Nederlands → Frans) :

De crisis heeft echter ook duidelijk gemaakt dat er niet alleen in de traditionele banksector, maar ook op het terrein van de bankachtige kredietbemiddeling, het zogeheten "schaduw­bankieren", behoefte bestond aan meer transparantie en een beter toezicht; deze vorm van kredietbemiddeling heeft immers een alarmerende omvang aangenomen en vertegenwoordigt naar schatting reeds bijna de helft van het gereguleerde bankstelsel .

Cependant, la crise a également mis en lumière la nécessité d'améliorer la transparence et le suivi non seulement dans le secteur bancaire traditionnel, mais aussi dans les secteurs où se déroulent des activités de crédit non bancaire, ce qu'on appelle le "système bancaire parallèle", dont les dimensions sont préoccupantes, puisqu'on estime qu'il représente déjà près de la moitié du système bancaire réglementé.


De crisis heeft echter ook duidelijk gemaakt dat er niet alleen in de traditionele banksector, maar ook op het terrein van de bankachtige kredietbemiddeling, het zogeheten "schaduw­bankieren", behoefte bestond aan meer transparantie en een beter toezicht; deze vorm van kredietbemiddeling heeft immers een alarmerende omvang aangenomen en vertegenwoordigt naar schatting reeds bijna de helft van het gereguleerde bankstelsel .

Cependant, la crise a également mis en lumière la nécessité d'améliorer la transparence et le suivi non seulement dans le secteur bancaire traditionnel, mais aussi dans les secteurs où se déroulent des activités de crédit non bancaire, ce qu'on appelle le "système bancaire parallèle", dont les dimensions sont préoccupantes, puisqu'on estime qu'il représente déjà près de la moitié du système bancaire réglementé.


Het is immers juist op het niveau van de diensten dat er nog veel potentieel zit : 70 % van het BBP van de Europese Unie heeft betrekking op diensten, maar het maakt slechts 24 % uit van de totale EU-handel. Tijdens de crisis heeft spreker een opstoot van protectionistische reacties gezien die het algemeen belang echter niet ten goede zijn gekomen.

En effet, c'est précisément au niveau des services qu'il y a encore beaucoup de potentiel: les services comptent pour 70 % du PIB de l'Union européenne, mais ne représentent que 24 % du commerce total de l'UE. Pendant la crise, l'intervenant a assisté à une montée de réactions protectionnistes qui n'ont cependant pas profité à l'intérêt général.


De Europese Commissie heeft immers meerdere banken die tijdens de financiële crisis steun hadden gekregen, tot de orde geroepen. Dexia heeft de terugbetaling van de obligatie DBB 6,25% opgeschort en de uitkering van de coupons uitgesteld.

En effet, suite à un rappel à l'ordre de la Commission européenne à l'égard de plusieurs banques aidées lors de la crise financière, Dexia Banque Belgique a suspendu le remboursement de l'obligation " DBB 6.25 % " et différé le paiement des coupons.


De wetgever heeft het orgaan na de crisis van 2008 immers belast met een belangrijke taak, namelijk het controleren van financiële producten en het verbieden ervan als zij te complex zijn.

Depuis la crise de 2008, le législateur lui a donné un rôle important de contrôle et d'interdiction des produits financiers si jugés trop complexes.


Bij deze grote deling van de lasten door de Gemeenschap wordt rekening gehouden met de thans heersende buitengewone omstandigheden: de ontwikkeling van de economische crisis heeft immers ernstige gevolgen voor de economie van Bosnië-Herzegovina.

Cette prise en charge importante de la Communauté tient compte du caractère exceptionnel de la situation actuelle, le déploiement de la crise économique ayant une incidence notable sur l'économie de la Bosnie-et-Herzégovine.


Er zou dan eens goed moeten worden nagedacht over wat die toestand nu eigenlijk veroorzaakt heeft. En dan zou het steeds meer neoliberaal gerichte communautaire beleid als schuldige moeten worden aangewezen. De privatiseringen en de onderwaardering van werk hebben immers geleid tot meer maatschappelijke ongelijkheid, grotere economische verschillen, meer werkloosheid, meer armoede en meer sociale uitsluiting. Helaas staat men onverschillig tegenover de strijd die de arbeiders en de volkeren moeten voeren. Want nu wordt voorgesteld het ...[+++]

Les membres du Conseil sont indifférents face aux difficultés des travailleurs et des gens ordinaires et, malheureusement, ils proposent de figer les politiques néolibérales qui ont déjà provoqué de graves crises en Grèce et en Irlande et qui menacent le Portugal et d’autres États membres.


Gebrek aan flexibiliteit en aan innovatief denken heeft immers bijgedragen tot de huidige crisis in de automobielindustrie en in andere industrieën.

Après tout, le manque de flexibilité et de pensée innovante a contribué à la crise qui sévit dans l’industrie automobile et dans d’autres industries.


Om te beginnen was de financiële sector immers een van de grote oorzaken van de financiële crisis en heeft hij in de afgelopen jaren aanzienlijke overheidssteun ontvangen.

Tout d’abord, le secteur financier a été l’un des grands responsables de la crise financière et il a bénéficié d’un soutien massif des autorités publiques au cours des dernières années.


De crisis heeft immers aan het licht gebracht hoe verschillende overheden in de laatste decennia onverantwoord hebben gespendeerd, zonder de economische groei te stimuleren en de sociale cohesie te bewaken.

En effet, la crise a mis en lumière que différents niveaux de pouvoir ont dépensé aveuglément ces dernières décennies, sans stimuler la croissance économique ni assurer la cohésion sociale.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'crisis heeft immers' ->

Date index: 2022-12-25
w