Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "crisis het convergentieproces tot stilstand heeft gebracht " (Nederlands → Frans) :

De rapporteur is het ermee eens dat empirisch bewezen is dat de economische, financiële en sociale crisis het convergentieproces tot stilstand heeft gebracht of zelfs omgekeerd, met als gevolg een groeiende ongelijkheid tussen regio's en het einde van een lange periode waarin de regionale ongelijkheid op het gebied van bbp per capita en de werkloosheid binnen de EU continu daalden, waarbij de zwakkere regio's van de Europese Unie zwaarder getroffen zijn.

La rapporteure a également estimé que la crise économique, financière et sociale avait donné un coup d'arrêt au processus de convergence, voire l'avait inversé, augmentant ainsi les écarts entre les régions et mettant un terme à une longue période de baisse continue des écarts de PIB par habitant entre régions et du chômage dans l'Union européenne, tout en touchant plus sévèrement les régions de l'Union moins bien loties.


A. overwegende dat empirisch bewezen is dat de economische, financiële en sociale crisis het convergentieproces tot stilstand heeft gebracht of zelfs omgekeerd, met als gevolg een groeiende ongelijkheid tussen regio's en het einde van een lange periode waarin de regionale ongelijkheid op het gebied van bbp per capita en de werkloosheid binnen de EU continu daalden, waarbij de zwakkere regio's van de Europese Unie zwaarder getroffen zijn;

A. considérant que, d'après les données empiriques, la crise économique, financière et sociale a donné un coup d'arrêt au processus de convergence, voire l'a inversé, augmentant ainsi les écarts entre les régions et mettant un terme à une longue période de baisse continue des écarts de PIB par habitant entre régions et du chômage dans l'Union européenne, tout en touchant plus sévèrement les régions de l'Union moins bien loties;


A. overwegende dat empirisch bewezen is dat de economische, financiële en sociale crisis het convergentieproces tot stilstand heeft gebracht of zelfs omgekeerd, met als gevolg een groeiende ongelijkheid tussen regio's en het einde van een lange periode waarin de regionale ongelijkheid op het gebied van bbp per capita en de werkloosheid binnen de EU continu daalden, waarbij de zwakkere regio's van de Europese Unie zwaarder getroffen zijn;

A. considérant que, d'après les données empiriques, la crise économique, financière et sociale a donné un coup d'arrêt au processus de convergence, voire l'a inversé, augmentant ainsi les écarts entre les régions et mettant un terme à une longue période de baisse continue des écarts de PIB par habitant entre régions et du chômage dans l'Union européenne, tout en touchant plus sévèrement les régions de l'Union moins bien loties;


Zodra een overtreding het noodzakelijk maakt dat het voertuig tot stilstand wordt gebracht (bijvoorbeeld bij een snelheidsovertreding of wanneer een vrachtwagenbestuurder de rijtijd heeft overschreden), treedt het systeem in werking en stopt het voertuig.

Dès qu'une contravention nécessite l'immobilisation du véhicule (soit pour excès de vitesse, soit dans le cas d'un camion pour avoir dépassé les heures de conduite), le système de voyant ferait en sorte que le véhicule reste immobilisé.


Het valt niet te ontkennen dat de financiële crisis van 2008 en de instorting van de economieën die ze heeft veroorzaakt, de regeringen er op natuurlijke wijze toe heeft gebracht een hele reeks maatregelen te nemen, hoofdzakelijk om hun overheidsbestedingen te beperken.

Il est indéniable que la crise financière de 2008 et l'effondrement des économies qu'elle a provoqué a naturellement poussé les gouvernements à prendre toute une série de mesures visant principalement à réduire leurs dépenses publiques.


Twee jaar later in januari en februari 2003 heeft de weigering van Frankrijk, Duitsland en België om onvoorwaardelijk in te gaan op de vraag om hulp vanwege Turkije tot een crisis geleid die de bestaande breuklijnen tussen de leden van de Alliantie aan het licht heeft gebracht over de wenselijkheid en de legaliteit van het conflict in Irak.

Deux ans plus tard, en janvier et février 2003, le refus de la France, de l'Allemagne et de la Belgique d'accéder sans condition aux demandes d'assistance de la Turquie entraîna une crise qui refléta les réelles divergences entre les Alliés sur l'opportunité et la légalité du conflit en Irak.


Twee jaar later in januari en februari 2003, heeft de weigering van Frankrijk, Duitsland en België om onvoorwaardelijk in te gaan op de vraag om hulp vanwege Turkije tot een crisis geleid die de bestaande breuklijnen tussen de leden van het Bondgenootschap aan het licht heeft gebracht over de wenselijkheid en de legaliteit van het conflict in Irak.

Deux ans plus tard, en janvier et février 2003, le refus de la France, de l'Allemagne et de la Belgique d'accéder sans condition aux demandes d'assistance de la Turquie entraîna une crise qui refléta les réelles divergences entre les Alliés sur l'opportunité et la légalité du conflit en Irak.


Ik was een van degenen in de "tentenstad" tijdens de oranje revolutie in Kiev. Als ik zie wat er de afgelopen vijf jaar is gebeurd, zou ik tegen president Joesjtsjenko willen zeggen dat hij zijn land geen stabiliteit heeft gebracht, geen parlementaire mogelijkheden heeft gecreëerd en het wetgevingsproces tot stilstand heeft gebracht.

Je fais partie de ceux qui étaient sous les tentes à Kiev lors de la Révolution orange, et en regardant ce qui a été fait depuis cinq ans, je voudrais dire au président Iouchtchenko qu’il n’a pas apporté la stabilité à son pays, qu’il n’a pas créé de possibilités parlementaires et qu’il a arrêté le processus législatif.


Ik kom dus nog eens terug op het onderwerp "INTERREG III A Griekenland-Turkije" en zou willen vernemen of de Commissie schriftelijk door de Griekse autoriteiten op de hoogte is gesteld van de provocerende argumenten die Turkije naar voren heeft gebracht in verband met de grenzen van de EU in het gebied van de Egeïsche Zee, iets wat de uitvoering van het voornoemde programma tot stilstand heeft gebracht?

Je reviens donc à ma question sur le programme «INTERREG III A - Grèce Turquie» et je souhaiterais savoir si les autorités grecques ont informé par écrit la Commission des arguments provocants avancés par la Turquie concernant les frontières de l’UE en Mer Égée, ce qui a paralysé la mise en œuvre du programme précité?


Voelt de minister zich niet gedesavoueerd door het feit dat er na de toch moeilijke boodschap die hij in Congo heeft gebracht, bij zijn thuiskomst in Brussel een grote crisis ontstond en uiteindelijk de premier het hele dossier naar zich heeft toegetrokken?

Le ministre ne se sent-il pas désavoué, d'une part, par la crise qui s'est déclarée à son retour à Bruxelles à la suite des propos difficiles qu'il a tenus au Congo et, d'autre part, parce que le premier ministre a repris tout le dossier ?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'crisis het convergentieproces tot stilstand heeft gebracht' ->

Date index: 2023-08-12
w