Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "crisis in eerste instantie vooral zware " (Nederlands → Frans) :

G. overwegende dat bij het ontwerp van deze herstelplannen geen rekening is gehouden met de genderdimensie, en dat vrouwen vergaand waren en zijn uitgesloten van het besluitvormingsproces betreffende financieel-economische herstelmaatregelen; dat verschillende stimuleringsmaatregelen voor mannen en vrouwen verschillende gevolgen hebben; dat de crisis in eerste instantie vooral zware klappen heeft toegebracht aan die sectoren van de economie (zoals de auto-industrie en de bouw) waarin vooral mannen werkzaam zijn, maar dat de midden- en langetermijneffecten van de grotere staatsschulden overduidelijk vergaande gevolgen zullen hebben voor ...[+++]

G. considérant que ces plans de relance ont été conçus sans tenir compte de la perspective hommes-femmes, et que les femmes ont été exclues dans une large mesure de la prise de décision portant sur les mesures de relance économique et financière; considérant que différentes mesures d'incitation produisent des résultats différents pour les hommes et les femmes, et que, dans une première phase de la crise, les secteurs traditionnellement masculins de l'économie ont été particulièrement touchés (comme l'industrie automobile, le secteur ...[+++]


Mevrouw Zrihen benadrukt dat het in eerste instantie vooral gaat om de inventaris van de bestaande maatregelen.

Mme Zrihen souligne qu'il est question avant tout de l'inventaire des mesures existantes.


In verband met de tweede vraag verklaart de staatssecretaris dat in eerst instantie vooral de taalaanhorigheid belangrijk is voor een dergelijke overplaatsing.

En réponse à la seconde question de l'intervenant, le secrétaire d'État précise que, dans un premier temps, le principal critère qui sera appliqué aux transferts de personnel sera l'appartenance linguistique.


In verband met de tweede vraag verklaart de staatssecretaris dat in eerst instantie vooral de taalaanhorigheid belangrijk is voor een dergelijke overplaatsing.

En réponse à la seconde question de l'intervenant, le secrétaire d'État précise que, dans un premier temps, le principal critère qui sera appliqué aux transferts de personnel sera l'appartenance linguistique.


de controles tijdrovend zijn, in het bijzonder aangezien in eerste instantie vooral de grote centra worden gecontroleerd.

les contrôles prennent beaucoup de temps, en particulier parce que l’on contrôle en premier lieu les grands centres.


Natuurlijk hebben we ons in eerste instantie vooral toegelegd op de evacuatie van Europese burgers en we moeten ons solidair tonen met Tunesië, dat de grootste last te dragen heeft van de evacuatie van zoveel mensen, vooral Egyptenaren die terechtkomen aan de grens met Tunesië en naar Egypte gebracht moeten worden.

Naturellement, nos efforts se sont tout d’abord concentrés sur l’évacuation des citoyens européens, mais nous devons nous montrer solidaires avec la Tunisie, qui doit faire face à un afflux massif de réfugiés, et notamment d’Égyptiens, qui s’amassent à la frontière tunisienne et doivent être rapatriés en Égypte.


Maar dat is niet het belangrijkste doel van deze tekst, die in eerste instantie vooral gericht is op het versterken van de interne markt in plaats van het bevorderen van een universele toegang tot gezondheidszorg.

Mais tel n’est pas l’objectif principal de ce texte, qui vise avant tout à renforcer le marché intérieur avant de promouvoir un accès universel aux soins.


Hopelijk zal dit in eerste instantie vooral voor de Europese burgers historisch blijken, want er wordt hierdoor een gebied geschapen waarin niet alleen 47 regeringen aan de mensenrechten gehouden zijn, maar ook de instellingen van de Europese Unie.

J’espère vraiment que cela s’avèrera historique pour les citoyens européens, dans la mesure où elle créera un espace dans lequel les droits de l’homme seront appliqués et lieront non seulement 47 gouvernements, mais aussi les institutions de l’Union européenne.


- (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik denk dat ik zonder overdrijving kan stellen dat de huidige economische crisis in eerste instantie is ontstaan als gevolg van een crisis in gematigdheid, waarin de hebzucht zegevierde over ruimhartigheid, corruptie over integriteit en eigenbelang over saamhorigheid.

- (EN) Monsieur le Président, je pense qu’il n’est pas exagéré de dire que la crise économique actuelle a été, au départ, causée par une crise morale, une crise qui a vu la cupidité triompher de la générosité, la corruption de l’intégrité et l’intérêt personnel de la solidarité; et à moins que nous ne réintroduisions la générosité, l’intégrité et la solidarité au cœur des entreprises et de la gouvernance, nous ne sortirons jamais ...[+++]


De neenstemmers in Frankrijk hebben in eerste instantie vooral gestemd tegen een economisch systeem volgens ultraliberaal model dat alles opoffert aan de markt, dat de sociale breuklijnen verscherpt en de werkloosheid en de uitsluiting nog versterkt.

Les « nonistes » en France ont d'abord voté majoritairement contre un système économique qui met en avant le modèle ultralibéral, le « tout au marché » qui, ont le voit partout, aggrave la fracture sociale et renforce le chômage et l'exclusion.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'crisis in eerste instantie vooral zware' ->

Date index: 2021-12-02
w