Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Adolescente goedaardige focale crisis
Adrenale crisis
Adrenocorticale crisis
Bijniercrisis
Bijnierschorscrisis
Constitutionele crisis
Financiële crisis
HbSS-ziekte met crisis
Internationaal conflict
Internationale crisis
Monetaire crisis
Oorlogsgevaar
Politieke crisis
SVEU voor de crisis in Georgië
Sikkelcelanemie met crisis
Staatsrechtelijke crisis
Thyreotoxische crise
Thyroidale crisis
Thyrotoxische crisis

Traduction de «crisis is aangepakt » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
speciale vertegenwoordiger van de EU voor de crisis in Georgië | speciale vertegenwoordiger van de Europese Unie voor de crisis in Georgië | SVEU voor de crisis in Georgië

représentant spécial de l’Union européenne pour la crise en Géorgie | représentant spécial de l'UE pour la crise en Géorgie | RSUE pour la crise en Géorgie


adrenale crisis | adrenocorticale crisis | bijniercrisis | bijnierschorscrisis

Crise:corticosurrénalienne | surrénalienne


thyreotoxische crise | thyroidale crisis | thyrotoxische crisis

basedowisme aigu


constitutionele crisis | staatsrechtelijke crisis

crise constitutionnelle


monetaire crisis [ financiële crisis ]

crise monétaire [ crise financière ]




sikkelcelanemie met crisis

Anémie à hématies falciformes [anémie drépanocytaire] avec crises


adolescente goedaardige focale crisis

epilepsie partielle bénigne de l'adolescent




internationaal conflict [ internationale crisis | oorlogsgevaar ]

conflit international [ crise internationale ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De heer Herman De Croo, co-voorzitter van het Federaal Adviescomité voor de Europese Aangelegenheden, looft de wijze waarop deze crisis werd aangepakt, maar stelt voorop dat er verder moet gewerkt worden aan de relaties met Rusland.

M. Herman De Croo, co-président du Comité d'avis fédéral chargé des questions européennes, vante la manière dont cette crise a été gérée, mais indique qu'il faut continuer à consolider les relations avec la Russie.


De heer Herman De Croo, co-voorzitter van het Federaal Adviescomité voor de Europese Aangelegenheden, looft de wijze waarop deze crisis werd aangepakt, maar stelt voorop dat er verder moet gewerkt worden aan de relaties met Rusland.

M. Herman De Croo, co-président du Comité d'avis fédéral chargé des questions européennes, vante la manière dont cette crise a été gérée, mais indique qu'il faut continuer à consolider les relations avec la Russie.


De manier waarop de crisis is aangepakt heeft er mee voor gezorgd dat zij ernstigere proporties heeft aangenomen, die vermeden hadden kunnen worden.

Si la crise a pris des proportions plus graves, qui auraient d'ailleurs pu être évitées, c'est en partie à cause de la manière dont elle a été gérée.


De manier waarop de crisis is aangepakt heeft er mee voor gezorgd dat zij ernstigere proporties heeft aangenomen, die vermeden hadden kunnen worden.

Si la crise a pris des proportions plus graves, qui auraient d'ailleurs pu être évitées, c'est en partie à cause de la manière dont elle a été gérée.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Om een systeemfalen met rampzalige gevolgen voor de hele economie te voorkomen, moet een dergelijke crisis worden aangepakt met maatregelen om alle banken die voor de rest solvabel zijn, onder gelijke voorwaarden toegang tot financiering te bieden.

Pour éviter une défaillance systémique, avec des conséquences désastreuses sur l'ensemble de l'économie, une telle crise devrait être contrée par des mesures visant à assurer l'accès au financement, dans des conditions équivalentes, pour toutes les banques qui sont par ailleurs solvables.


Zoals het Parlement al eerder heeft verklaard, moeten de structurele oorzaken van de crisis worden aangepakt.

Comme le Parlement l’a déclaré précédemment, il faut s’attaquer aux causes structurelles de la crise.


33. wijst erop dat we een groene 'New Deal' nodig hebben waarmee ook de sociale crisis wordt aangepakt; het scheppen van banen in de productieve en industriële sector moet worden aangevuld met omvangrijke investeringen in sociale diensten, met name het onderwijs en de gezondheidszorg, door voor betere voorwaarden te zorgen voor het onderwijs aan onze kinderen en studenten, door een sterke uitbreiding van het aantal leraren en de verbetering van de fysieke leeromstandigheden – investeringen die in de toekomst vruchten zullen afwerpen;

33. souligne que nous avons besoin d'un "New Deal" vert, qui s'attaque également à la crise sociale; estime qu'il convient de compléter la création d'emplois dans l'industrie manufacturière et dans les secteurs connexes par des investissements massifs dans les services sociaux, notamment l'éducation et la santé, en créant de meilleures conditions pour l'éducation de nos enfants et la formation de nos étudiants ainsi qu'en augmentant massivement le nombre d'enseignants et en améliorant les conditions matérielles d'apprentissage, mesures qui sont autant d'investissements qui rapporteront demain;


33. wijst erop dat de Europese Unie een groene 'New Deal' voor Europa nodig heeft waarmee de economische, ecologische en sociale crisis wordt aangepakt: het scheppen van banen in de productieve en industriële sector moet worden aangevuld met omvangrijke investeringen in sociale diensten, met name het onderwijs en de gezondheidszorg, door voor betere voorwaarden te zorgen voor het onderwijs aan onze kinderen en studenten, door een sterke uitbreiding van het aantal leraren en de verbetering van de fysieke leeromstandigheden – investeringen die in de toekomst vruchten zullen afwerpen;

33. souligne que l'Union a besoin d'un "New Deal" vert pour l'Europe, qui s'attaque également à la crise économique, environnementale et sociale; estime qu'il convient de compléter la création d'emplois dans l'industrie manufacturière et dans les secteurs connexes par des investissements massifs dans les services sociaux, notamment l'éducation et la santé, en créant de meilleures conditions pour l'éducation de nos enfants et la formation de nos étudiants ainsi qu'en augmentant massivement le nombre d'enseignants et en améliorant les conditions matérielles d'apprentissage, mesures qui sont autant d'investissements qui rapporteront demain ...[+++]


4. betreurt de opmerkingen van president Poetin over de wijze waarop KFOR – waaronder 3.000 man Russische troepen – de Kosovo-crisis hebben aangepakt en wijst zijn suggestie van de hand dat de campagne van de Russische strijdkrachten in Tsjetsjenië tot voorbeeld zou moeten dienen voor de benadering van de incidenten aan de grens tussen FRJ/Kosovo en de voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië;

4. déplore les remarques du président Poutine sur la manière dont la KFOR – incluant des troupes russes fortes de 3 000 hommes – aurait géré la crise au Kosovo, et rejette sa suggestion de prendre la campagne des armées russes en Tchétchénie pour modèle lorsqu'il s'agit des incidents au Kosovo ou à la frontière avec l'ARYM;


Volgens de heer Tommelein moeten de klimaatcrisis, de vergrijzing en de economische crisis worden aangepakt.

Selon M. Tommelein, on doit s'attaquer au climat de crise, au vieillissement de la population et à la crise économique.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'crisis is aangepakt' ->

Date index: 2021-10-27
w