Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "criteria echter niet volledig vrij vaststellen " (Nederlands → Frans) :

De lidstaten kunnen deze criteria echter niet volledig vrij vaststellen.

Ils ne jouissent toutefois pas d'une liberté illimitée pour ce faire.


De lidstaten kunnen deze criteria echter niet volledig vrij vaststellen.

Ils ne jouissent toutefois pas d'une liberté illimitée pour ce faire.


Deze kan andere regels vaststellen, bijvoorbeeld volgens de contractueel gewaarborgde rente, het type waarborg, het feit dat de overeenkomst gekoppeld is aan een hypothecair krediet, .De criteria waarmee de verschillende categorieën kunnen worden vastgesteld, mogen echter niet willekeurig zijn.

Celle-ci peut fixer des règles différentes, par exemple, selon le taux contractuellement garanti, le type de garantie, le fait que le contrat est lié à un crédit hypothécaire, .Néanmoins, les critères permettant de définir les différentes catégories ne peuvent pas être arbitraires.


Indien de Interregionale Verpakkingscommissie echter een reden zou vaststellen om dit scenario niet uit te breiden naar andere rechtspersonen van publiekrecht, heeft alleen de rechtspersoon van publiekrecht die het pilootproject heeft getest, recht op vergoeding aan de reële en volledige kost.

Cependant, si la Commission interrégionale de l'Emballage constate une raison qui empêche d'élargir ce scénario à d'autres personnes morales de droit public, seule la personne morale de droit public ayant testé le projet pilote a droit au remboursement au coût réel et complet.


Zagreb moest dus op vrij korte tijd voldoen aan niet minder dan tien criteria waarvoor de Raad (en met name België) wel degelijk resultaten wilde zien. Bedoelde criteria hadden betrekking op een nieuwe strategie voor justitiële hervorming, een versterking van de onafhankelijkheid en de verantwoordingsplicht van de rechterlijke macht, een betere behandeling van rechtszaken betreffende oorlogsmisdaden, een krachtiger bestrijding van ...[+++]

Ces benchmarks concernaient notamment la mise en place d'une nouvelle stratégie de réforme de la justice, le renforcement de l'indépendance et la responsabilité de son appareil judiciaire, une meilleure gestion des affaires de crimes de guerre, le renforcement de la lutte contre la corruption, la résolution du problème du retour des réfugiés et la pleine coopération avec le Tribunal pénal international sur l'ex-Yougoslavie (TPIY).


Zagreb moest dus op vrij korte tijd voldoen aan niet minder dan tien criteria waarvoor de Raad (en met name België) wel degelijk resultaten wilde zien. Bedoelde criteria hadden betrekking op een nieuwe strategie voor justitiële hervorming, een versterking van de onafhankelijkheid en de verantwoordingsplicht van de rechterlijke macht, een betere behandeling van rechtszaken betreffende oorlogsmisdaden, een krachtiger bestrijding van ...[+++]

Ces benchmarks concernaient notamment la mise en place d'une nouvelle stratégie de réforme de la justice, le renforcement de l'indépendance et la responsabilité de son appareil judiciaire, une meilleure gestion des affaires de crimes de guerre, le renforcement de la lutte contre la corruption, la résolution du problème du retour des réfugiés et la pleine coopération avec le Tribunal pénal international sur l'ex-Yougoslavie (TPIY).


Het streven naar een versoepeling van de selectieprocedure mag echter niet uitmonden in een situatie waarin de tijd of het niet langer willen uitoefenen van een zeer veeleisend beroep in de plaats kan treden van een objectieve beoordeling die steunt op de verdiensten van de kandidaat alsmede op de criteria en de eisen die de Hoge Raad voor de Justitie moet vaststellen om enerzijds de kandid ...[+++]

Une telle volonté d'assouplissement de la procédure de sélection ne peut cependant pas conduire à ce que le temps ou la lassitude d'un métier très prenant puisse se substituer à une appréciation objective basée sur les mérites du candidat, ainsi que sur les critères et les exigences qu'il appartiendra au Conseil supérieur de la Justice de déterminer afin de permettre, d'une part, aux candidats de procéder à une auto-évaluation préalable, et d'autre part, d'offrir les garanties d'objectivité et de transparence qui doivent nécessairement être liées à des épreuves de ce type.


De Commissie kan echter niet anders dan vaststellen dat de Deense staat er door de inning van dividend van de onderneming die hij volledig in handen had, in geslaagd is de overtollige winstsituatie van DSB volledig recht te zetten, zodat DSB in werkelijkheid geen overcompensatie heeft genoten.

Force est cependant de constater pour la Commission que, dans les faits, l’État danois a, par le prélèvement de dividendes sur l’entreprise qu’il détient à 100 %, intégralement corrigé la situation excédentaire de DSB de telle sorte que cette dernière n’a pas en pratique été surcompensée.


Indien de Interregionale Verpakkingscommissie echter een reden zou vaststellen om dit scenario niet uit te breiden naar andere rechtspersonen van publiekrecht van hetzelfde type (bijvoorbeeld landelijke of stedelijke gebieden) of van andere types, heeft alleen de rechtspersoon van publiekrecht die het pilootproject heeft getest, recht op vergoeding van de reële en volledige kost.

Cependant, si la Commission interrégionale de l'Emballage constate une raison qui empêcherait d'élargir ce scénario à d'autres personnes morales de droit public du même type (régions rurales ou urbaines par exemple) ou d'autres types, seule la personne morale de droit public ayant testé le projet pilote a droit au remboursement du coût réel et complet.


Indien de Interregionale Verpakkingscommissie echter een reden zou vaststellen om dit scenario niet uit te breiden naar andere rechtspersonen van publiekrecht van hetzelfde type (bijvoorbeeld landelijke of stedelijke gebieden) of van andere types, heeft enkel de rechtspersoon van publiekrecht die het pilootproject heeft getest, recht op vergoeding van de reële en volledige kost.

Cependant, si la Commission interrégionale de l'Emballage constate une raison qui empêcherait d'élargir ce scénario à d'autres personnes morales de droit public du même type (régions rurales ou urbaines par exemple) ou d'autres types, seule la personne morale de droit public ayant testé le projet pilote a droit au remboursement du coût réel et complet.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'criteria echter niet volledig vrij vaststellen' ->

Date index: 2023-12-14
w