Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anna Lindh-stichting
Culturen bestuderen
Gebruiken en tradities
Gemengde culturen van cellen
Ontplooiing van de culturen van de lidstaten
Ontplooiing van de cultuur van de lidstaten
Regionale tradities voor zoetwaren bewaren
Regionale tradities voor zoetwaren handhaven
Regionale tradities voor zoetwaren in ere houden
Regionale tradities voor zoetwaren voortzetten
Traditie

Traduction de «culturen en tradities » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
regionale tradities voor zoetwaren bewaren | regionale tradities voor zoetwaren voortzetten | regionale tradities voor zoetwaren handhaven | regionale tradities voor zoetwaren in ere houden

préserver des sucreries régionales traditionnelles


gebruiken en tradities [ traditie ]

coutumes et traditions [ coutumes | tradition ]


Anna Lindh-stichting | Europees-mediterrane Stichting Anna Lindh voor de dialoog tussen culturen

Fondation euro-méditerranéenne Anna Lindh pour le dialogue entre les cultures


ontplooiing van de culturen van de lidstaten | ontplooiing van de cultuur van de lidstaten

épanouissement de la culture des Etats membres | épanouissement des cultures des Etats membres






evolutie van de presentatie in de traditie van geoefende dans

évolution des pratiques de prestation de la danse traditionnelle appliquée
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
22. benadrukt het belang van een duurzame en verantwoordelijke Europese toeristische sector die de concurrentie tussen de ondernemingen in die sector bevordert; vestigt de aandacht op de constante stijging van het aantal reizigers en dringt aan op de ontwikkeling van meer duurzame en energie-efficiënte reis- en verblijfsmogelijkheden teneinde te zorgen voor ecologisch en economisch duurzame bestemmingen, daarbij rekening houdend met het feit dat ecologische duurzaamheid ook het behoud van lokale culturen en tradities en de bescherming en het in ere houden van het cultureel erfgoed omvat, evenals de bevordering van goede praktijken en in ...[+++]

22. souligne l'importance d'un secteur touristique européen durable et responsable qui stimule la compétitivité de ses entreprises; souligne l'augmentation constante du nombre de voyageurs et demande la mise en place de moyens de transport et d'hébergement plus durables et économes en énergie, en vue de créer des destinations viables du point de vue environnemental, social et économique, sans oublier que la durabilité environnementale comprend également la préservation des cultures et des traditions locales, la conservation et la valorisation du patrimoine, la promotion des bonnes pratiques ainsi que des efforts favorisant un tourisme s ...[+++]


De Unie draagt bovendien bij aan de instandhouding en de ontwikkeling van deze gemeenschappelijke waarden, met inachtneming van de verscheidenheid van de culturen en tradities van de volkeren van Europa, en zet zich in om de vrijheid van meningsuiting en van informatie, het recht op onderwijs, de vrijheid van kunsten en wetenschappen en de academische vrijheid te vrijwaren.

L'Union contribue par ailleurs à préserver et à développer ces valeurs communes dans le respect de la diversité des cultures et des traditions des peuples de l'Europe, ainsi qu'à assurer la liberté d'expression et d'information, le droit à l'éducation, la liberté des arts et de la recherche, et la liberté académique.


Het Europees Parlement dat ter verdediging van de culturen en tradities van individuele landen altijd de diversiteit heeft gehuldigd, beschouwt de verordening betreffende de verplichte vermelding van het land van oorsprong enerzijds als een instrument om de duidelijkheid te vergroten, waarbij de Europese consument gelijk worden gesteld met die van onze handelspartners, en anderzijds als een hulpmiddel om de handelsbetrekkingen en traditionele economieën bevredigender te ontwikkelen.

Le Parlement européen, qui a toujours protégé les différences, pour défendre la culture et les traditions de chaque pays, voit dans le règlement sur le caractère obligatoire de l'indication d'origine des produits non seulement un instrument de clarification, qui place les consommateurs européens au même niveau que les consommateurs de nos partenaires commerciaux, mais aussi un moyen pour mieux développer les relations commerciales et les économies traditionnelles.


15. spreekt opnieuw de overtuiging uit dat de interne stabiliteit van talrijke Latijns-Amerikaanse partners afhankelijk blijft van de hervorming van het staatsapparaat, die er onder meer voor moet zorgen dat alle inheemse bevolkingsgroepen en andere minderheden bij het besluitvormingsproces worden betrokken, om elke vorm van discriminatie te voorkomen en de instandhouding van de inheemse culturen en tradities te bevorderen, hetgeen ook een verrijking van de samenleving inhoudt, en de democratische bestuurbaarheid verbetert;

15. réaffirme sa conviction que la stabilité interne de nombreux partenaires latino-américains reste tributaire de la réforme de l'État, laquelle doit inclure la question de l'intégration dans les processus de décision de tous les peuples autochtones et autres minorités, afin d'éviter toute discrimination et de soutenir la préservation de leurs cultures et traditions qui permettra d'enrichir davantage la société et de renforcer la gouvernance démocratique;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Op basis van de gemeenschappelijke waarden en tradities moet een dergelijke Europese justitiële cultuur onder meer stimuleren dat rechters, openbare aanklagers en justitieel personeel in staat zijn zich open op te stellen voor juridische culturen en tradities van andere lidstaten en om ter zake dienende deontologische kwesties te bespreken.

Fondée sur des valeurs et traditions communes, cette culture judiciaire européenne commune devrait entre autres promouvoir la capacité des juges, procureurs et personnels de justice à faire preuve d'ouverture à l'égard de la culture et des traditions juridiques des autres États membres et à traiter de questions pertinentes de déontologie.


Opleidingen in de officiële talen van de Europese Unie, afgezien van de moedertaal van de betrokkene, zijn voor rechters, openbare aanklagers en justitieel personeel zeer belangrijk, onder meer om rechtstreekse contacten tussen de justitiële autoriteiten van de verschillende lidstaten mogelijk te maken en te vergemakkelijken, alsmede om interesse en openheid voor de juridische culturen en tradities van andere lidstaten te stimuleren.

Il est très important que les juges, procureurs et personnels de justice soient formés dans des langues officielles de l'Union européenne autres que la langue maternelle de la personne concernée, entre autres pour permettre et faciliter les contacts directs entre les autorités judiciaires des différents États membres, ainsi que pour susciter un intérêt et une ouverture à l'égard de la culture et des traditions juridiques d'autres États membres.


De interculturele dialoog kan gebruikt worden als nuttig instrument dat de Europese burgers doet nadenken over en bewust maakt van discriminatie van vrouwen, die vaak te wijten is aan verschillen tussen culturen en tradities, maar ook aan sociale uitsluiting.

Le dialogue interculturel peut constituer un instrument utile de sensibilisation qui permettra de mettre en exergue, aux yeux des citoyens européens, les questions relatives aux discriminations contre les femmes, souvent imputables à des divergences culturelles et à la diversité des traditions mais également à des exclusions sociales.


De Unie draagt bij aan de instandhouding en de ontwikkeling van deze gemeenschappelijke waarden, met inachtneming van de verscheidenheid van de culturen en tradities van de volkeren van Europa, alsmede van de nationale identiteit van de lidstaten".

L'Union contribue à la préservation et au développement de ces valeurs communes dans le respect de la diversité des cultures et des traditions des peuples de l'Europe, ainsi que de l'identité nationale des États membres".


Het belang van de dialoog tussen beschavingen en de vrije uitwisseling van ideeën tussen culturen, religies, tradities en menselijke contacten kan niet genoeg worden beklemtoond.

Il ne faut pas sous-estimer l'importance du dialogue entre les civilisations et des échanges libres d'idées entre personnes de cultures, de religions et de traditions différentes.


Eindelijk is Europa op weg om zonder bloedvergieten één grote familie te worden, een ware mutatie .een continent van humane waarden .van vrijheid, solidariteit en diversiteit vooral, wat respect inhoudt voor andermans talen, culturen en tradities (Verklaring van Laken)

L'Europe va enfin, sans effusion de sang, devenir une grande famille, (...) véritable mutation, (...) continent des valeurs humanistes .de la liberté, de la solidarité, de la diversité surtout, ce qui implique le respect de la langue, des traditions et de la culture d'autrui (Déclaration de Laeken)


w